Forum |  HardWare.fr | News | Articles | PC | S'identifier | S'inscrire | Shop Recherche
1728 connectés 

 


 Mot :   Pseudo :  
 
 Page :   1  2  3  4  5  6  7  8  9
Page Suivante
Auteur Sujet :

Quel est le doublage français le plus affligeant ?[Mise à jour]

n°2419110
MrNatas
Parle klingon couremment
Posté le 05-04-2004 à 00:39:21  profilanswer
 

Reprise du message précédent :

xman a écrit :

"O Brother, Where art thou ?" des Frères Cohen, avec George Clooney (en VF : "O brother" tout court)
En VO, ce film est un chef d'oeuvre avec des bons gros accents redneck. Un régal. En VF, ils parlent le Parisien, c'est à chier.
 
+475 !!
Non seulement ça mais en plus les voix sont ridicules et mal jouées, j'ai jamais pu le voir en français jusqu'au bout...

 
 
Et puis, outre le doublage, un truc que je déteste avec les films en VF, c'est quand ils changent radicalement le titre et les noms des personnages !
Frodo/Bilbo -> Frodon/Bilbon (Mais pourquoi ?!! :mad: )
 
Dans le bouquin c'est traduit de la même façon, et d'ailleurs c'est pas trop mal fait (baggins = sacquet, took = touque) mais ce qui m'énèèèèèèèèèrve, c'est la prononciation (Pippin = Pipain arrrgh)
 
Darth Vader -> Dark Vador (là c'est pire ça reste Anglais :crazy: )
"Phone Booth" -> "Phone Game" (et hop encore de l'Anglais traduit en... Anglais :pt1cable: )
 
La je pense que c'est une question de consonnance, si tu prononce les nom anglais originaux avec l'accent franglais tu vas très vite te retrouver avec un "Darsse Vadaire" et un "Faune Bousse"
 
Et tous les films sans "sexe" qui se prennent un coup de raccolage une fois en france [...]Et j'en passe des centaines...
 

 :jap:  +1



 
Et sinon, vous pensez quoi de l'andouille qui lit ses fiche dans Vidéo Gag  [:shiryu]  
Je lui déscernerais le prix spécial du jury a lui  [:mrnatas]


Message édité par MrNatas le 05-04-2004 à 00:41:54
mood
Publicité
Posté le 05-04-2004 à 00:39:21  profilanswer
 

n°2553026
THE REAL S​MILEY
The Real Résistance!
Posté le 23-04-2004 à 21:54:24  profilanswer
 

je viens de zapper sur la 6 (Stargate) et là, quelle horreur !!
 
étant un fan d'Urgences, en l'espace de 2 minutes j'ai trouvé un personnage qui a la voix de Carter et un qui a la voix de la nana du docteur Ross (je suis vraiment fan mais son nom me revient pas).
 
Du coup, ça me choque, je ne peux pas rentrer dans cette série.
 
voilà, je trouve ça affligeant de réutiliser des voix qui sont clairement associées à des personnages connus et les réutiliser dans d'autres séries.


---------------
༼ つ ◕_◕ ༽つ
n°2553096
tibo2002
C'est très content.
Posté le 23-04-2004 à 22:03:42  profilanswer
 

"???dago: le truc de spielberg avec le mec ki se fait poursuivre dans sa caisse "
 
c'est DUEL ;)


---------------
"Nan mais c'est l'plan d'cam' qui fait tout."
n°2553219
drasche
Posté le 23-04-2004 à 22:27:45  profilanswer
 

THE REAL SMILEY a écrit :

je viens de zapper sur la 6 (Stargate) et là, quelle horreur !!
 
[...]


bin d'un autre côté, quand tu regardes différentes séries américaines, tu remarques que c'est toujours les mêmes acteurs qui reviennent dans le rôle des méchants :o


---------------
Whichever format the fan may want to listen is fine with us – vinyl, wax cylinders, shellac, 8-track, iPod, cloud storage, cranial implants – just as long as it’s loud and rockin' (Billy Gibbons, ZZ Top)
n°3110941
nedurb
ixa
Posté le 01-07-2004 à 18:58:14  profilanswer
 

le pire doublage pour moi : Driller Killer


---------------
CrazyFlip
n°3116691
CtrlAltSup
reboot et ferme la!
Posté le 02-07-2004 à 11:51:30  profilanswer
 

DS9 en francais est a chier

n°3126282
Mosca
Posté le 03-07-2004 à 14:20:01  profilanswer
 

La plupart des doublages sont affligeants une fois qu'on a vu l'original ...
Mais le pire que j'ai entendu, c'est le doublage de Seinfeld : honteux, à vomir ... D'ailleurs, en plus des voix on se tape les faux rires style AB prod', comme dans Friends et toutes les sitcoms US doublées en français d'ailleurs ...


Message édité par Mosca le 03-07-2004 à 14:20:30
n°3126298
lux kalm v​olupt
color your world with light
Posté le 03-07-2004 à 14:23:23  profilanswer
 

Les chaines de téléachat  :)

n°3133837
kiwi le te​ckel
OUAF !
Posté le 04-07-2004 à 22:53:32  profilanswer
 

La série policière allemande sur France 3 en ce moment même. Aucune des voix ne correspond au physique du personnage. Je suis écroulé. :lol:


Message édité par kiwi le teckel le 04-07-2004 à 22:54:31
n°3141761
tssstare
Posté le 05-07-2004 à 22:26:57  profilanswer
 

THE REAL SMILEY a écrit :

je viens de zapper sur la 6 (Stargate) et là, quelle horreur !!
 
étant un fan d'Urgences, en l'espace de 2 minutes j'ai trouvé un personnage qui a la voix de Carter et un qui a la voix de la nana du docteur Ross (je suis vraiment fan mais son nom me revient pas).
 
Du coup, ça me choque, je ne peux pas rentrer dans cette série.
 
voilà, je trouve ça affligeant de réutiliser des voix qui sont clairement associées à des personnages connus et les réutiliser dans d'autres séries.


 
moi ça ne me choque pas du tout, parce qu'il y a certaines voix françaises que j'aime bien donc ça va.
Sinon il me semble pas qu'il y ait la voix de carter dans stargate, ce serait plutôt celle du docteur green

mood
Publicité
Posté le 05-07-2004 à 22:26:57  profilanswer
 

n°6008116
matriel
Posté le 03-07-2005 à 13:45:43  profilanswer
 

Tout ce qu'ont pu commetre les gens AB productions, tout les films Chinois et Japonais en particulier et tout les autres films de l'asie (inde et cie). Les comédies anglaises (Monthy Python, AbFab...)
Pour friends je ne suis pas d'accord, les doublages sont certes approximatifs, mais les comédiens sont bons à part pour Rachel.Pareil pour South Park(je préfère Garisson en VF qu'en VO.
 
Le must reste quand meme l'animation Japonaise doublé par des étudiants en 1ère année de comédie, qui ferait mieux de lire, ou de faire un peu de théatre histoire d'etre crédible deux secondes.
 
>>Le doublage des étrangers interwievés dans n'importe quel journal télévisé qui est quand meme parfait pour laver l'esprit de nos pauvres cervelles abruties d'image truquées.<<
 
Bref, boycottez ces ramollis du cerveau et de la langue et n'optez que pour la VO comme ça vous serez tranquilles.^_^(Pour le 20 heures y'a rien à faire à part d'etre bilingue ou plus si besoin est..ou sera).


---------------
Peut-on rire de tout et surtout peut-on rire avec n'importe qui?
n°6008187
Atropos
Peace Love Death Metal
Posté le 03-07-2005 à 14:09:58  profilanswer
 

Evangelion :o

n°6029574
Melanie18
L'habit ne fait pas le moine.
Posté le 06-07-2005 à 11:23:06  profilanswer
 

Je sais pas si quelqu'un a regardé E.T. quand il est passé à la télé dernièrement, mais je trouve franchement que le nouveau doublage est horrible! Il y a même certaines répliques qui ont un peu changé et je trouve ça vraiment dommage. Vaut franchement mieux regarder la vieille version de E.T. ...
C'est le seul film qui m'a déçu pour le doublage... Sinon y a un tas de pubs horribles question doublage: genre les pubs pour Vanish ou sillit bang... C'est catastrophique!


---------------
Si vous aimez Les oiseaux se cachent pour mourir allez sur mon forum www.thethornbirds.forumactif
n°6051414
TeddyKGB
Posté le 08-07-2005 à 15:46:04  profilanswer
 

Une VF m'a particulièrement affligé, celle du film des frères Cohen "FARGO"
Je l'avais au cinéma en VOST, très bon, de bons acteurs et des personnages du nord des USA avec des accents à couper. au couteau.
Puis j'ai revu le film sur la TV, catastrophe !
de mauvais acteur au doublage, une traduction qui dénature les propos et l'humour noir du film, l'horreur !

n°6051430
tssstare
Posté le 08-07-2005 à 15:48:17  profilanswer
 

Melanie18 a écrit :

Je sais pas si quelqu'un a regardé E.T. quand il est passé à la télé dernièrement, mais je trouve franchement que le nouveau doublage est horrible! Il y a même certaines répliques qui ont un peu changé et je trouve ça vraiment dommage. Vaut franchement mieux regarder la vieille version de E.T. ...
C'est le seul film qui m'a déçu pour le doublage... Sinon y a un tas de pubs horribles question doublage: genre les pubs pour Vanish ou sillit bang... C'est catastrophique!


 
Oui ils ont redoublé E.T pour la version du 25 ème anniversaire :/
 
D'ailleurs E.T ne prononce plus : " euhhh tééé téléphone maison " mais " iiiii tiiiii téléphone maison " pour faire plus américain

n°6051665
ToxicAveng​er
Posté le 08-07-2005 à 16:17:20  profilanswer
 

Hokuto no Ken
City Hunter
 
Edit: Kung Fu contre Yoga d'apres NanarLand


Message édité par ToxicAvenger le 08-07-2005 à 16:17:45
n°6052466
neko ga
Posté le 08-07-2005 à 18:02:09  profilanswer
 

Garfield avec la voix de Cauet [:boubours] : ça colle pas du tout au perso, alors que la voix en VO si :spamafote:
 
Les Héros de la Galaxie : "capitaine, on va mourir" comme si le mec demandait "Qui veut un café ?" :fou:
 
Lors de la Bataille de début de Star Wars (mais là, j'ai pas vu la VO, donc :spamafote: )

n°6052483
neko ga
Posté le 08-07-2005 à 18:07:46  profilanswer
 

THE REAL SMILEY a écrit :

je viens de zapper sur la 6 (Stargate) et là, quelle horreur !!
 
étant un fan d'Urgences, en l'espace de 2 minutes j'ai trouvé un personnage qui a la voix de Carter et un qui a la voix de la nana du docteur Ross (je suis vraiment fan mais son nom me revient pas).
 
Du coup, ça me choque, je ne peux pas rentrer dans cette série.
 
voilà, je trouve ça affligeant de réutiliser des voix qui sont clairement associées à des personnages connus et les réutiliser dans d'autres séries.


 
Heu, tu sais que derrière les voix que tu entends dans une série, y a des gens qui doivent bosser pour bouffer  [:nybbas]  

n°6065613
p@radox
Posté le 10-07-2005 à 22:02:15  profilanswer
 

>Scoub the first: Yvan Attal doublant Tom Cruise  
 
+1


---------------
La gravitation est démocratique - The Delight of Eternal Might
n°6065636
akiva1234
Posté le 10-07-2005 à 22:07:44  profilanswer
 

Pour ceux qui connaissent: "Chantons sous la pluie" en Français c'est de la pure merde!
 
Sinon le doubleur de Bruce Willis commence un peu a me les casser avec le nombre de pubs ou on l'entend. Il ne vaut rien par rapport a la voix original qui reste ironique sans cet air de päydahle du doubleur.

n°6065649
akiva1234
Posté le 10-07-2005 à 22:09:25  profilanswer
 

Sinon le doubleur de 6PO dans la trilogie Star Wars original me fait penser à ma grand-mère qui s'enerve :sarcastic:

n°6068512
jean_charl​es
Posté le 11-07-2005 à 09:35:07  profilanswer
 

la voix de brenda dans six feet under ,rien a voir avec l'original et bien sur friends :cry:

n°6070731
tssstare
Posté le 11-07-2005 à 14:47:34  profilanswer
 

akiva1234 a écrit :

Sinon le doubleur de 6PO dans la trilogie Star Wars original me fait penser à ma grand-mère qui s'enerve :sarcastic:


 
Euh tu sais que c'est le même doubleur dans la nouvelle trilogie aussi ?  
 

akiva1234 a écrit :

Pour ceux qui connaissent: "Chantons sous la pluie" en Français c'est de la pure merde!
 
Sinon le doubleur de Bruce Willis commence un peu a me les casser avec le nombre de pubs ou on l'entend. Il ne vaut rien par rapport a la voix original qui reste ironique sans cet air de päydahle du doubleur.


 
 
Patrick Poivey il a trop la classe ce doubleur, quelle superbe voix ! ( dans die hard il fait des étincelles )

n°6070950
akiva1234
Posté le 11-07-2005 à 15:15:27  profilanswer
 

tssstare a écrit :

Euh tu sais que c'est le même doubleur dans la nouvelle trilogie aussi ?  
 
Patrick Poivey il a trop la classe ce doubleur, quelle superbe voix ! ( dans die hard il fait des étincelles )


-La nouvelle , je l'ai vue en V.O
 
-Regarde Die Hard en anglais et la tu vas voir que ton Poivey c'est nul :o

n°6077683
ykpr
Posté le 12-07-2005 à 10:55:30  profilanswer
 

J'ai vu un film il y a quelques semaine ou le doublage Français était vraiment une horreur. Le film se nomme "35h c'est trop" (il me semble, j'en ai pas gardé un grand souvenir), dans le cast il y a Jennifer Aniston.
 
Enfin bref, j'ai jamais vu un doublage aussi mauvais de ma vie !!

n°6077910
mr_qno
Posté le 12-07-2005 à 11:31:01  profilanswer
 

Mosca a écrit :

La plupart des doublages sont affligeants une fois qu'on a vu l'original ...
Mais le pire que j'ai entendu, c'est le doublage de Seinfeld : honteux, à vomir ... D'ailleurs, en plus des voix on se tape les faux rires style AB prod', comme dans Friends et toutes les sitcoms US doublées en français d'ailleurs ...


 
Regarder Seinfeld en VF est pour moi un crime.
 
Le pire c'est de se taper ces voix pourries lors de l'ouverture du menu du dvd Zone 2 [:vomi] .
 
 
 
J'ai aussi souvenir d'un film avec Roberto Benigni et Michel Blanc, intitulé "Le Monstre" en français, le doublage était une catastrophe absolue ! L'un des pires que j'ai entendus, et c'est pas peu dire !

n°6078913
killerleon
Ni femmes, ni enfants
Posté le 12-07-2005 à 13:38:05  profilanswer
 

Je sais pas si ca a deja ete dit dans ce topic mais les voix VF de South Park sont nettement mieux et plus droles que celle de la VO.


---------------
;-)
n°6078946
Joel F
Real men use unique_ptr
Posté le 12-07-2005 à 13:44:01  profilanswer
 

Evangelion >.<
Friends
DS9
SW4 >.<

n°6078976
Scrypt
Posté le 12-07-2005 à 13:48:18  profilanswer
 

killerleon a écrit :

Je sais pas si ca a deja ete dit dans ce topic mais les voix VF de South Park sont nettement mieux et plus droles que celle de la VO.


idem avec les Simpsons je trouve

n°6079058
mr_qno
Posté le 12-07-2005 à 14:00:38  profilanswer
 

Scrypt a écrit :

idem avec les Simpsons je trouve


 
Dont les voix françaises ont été personnellement choisies par Matt Groening.

n°6079250
ToxicAveng​er
Posté le 12-07-2005 à 14:28:21  profilanswer
 

Joel F a écrit :

Evangelion >.<
Friends
DS9
SW4 >.<


 
le doublage de l'épita (99 je crois) était top :
 
"Shininiji ... Shijinin... Shiniji... oh toi la bas !"  :lol:  :lol:  :lol:

n°6079301
funkerik
Vive la mayenne libre !
Posté le 12-07-2005 à 14:36:08  profilanswer
 

Le doublage de the big lebowski !!!
 
"the dude" -> "le duc" :ouch:
 
Plein de trucs dans le style, c'est affreux, et les voix collent pas du tout avec le jeu des acteurs! !

n°6082037
p@radox
Posté le 12-07-2005 à 19:57:46  profilanswer
 

les doublages de "La quatrieme dimension" sont atroces


---------------
La gravitation est démocratique - The Delight of Eternal Might
mood
Publicité
Posté le   profilanswer
 

 Page :   1  2  3  4  5  6  7  8  9
Page Suivante

Aller à :
Ajouter une réponse
 

Sujets relatifs
Un clic/jour pour de l'eau potable...(jusqu'au 22 juin 2003)vous arrive-t-il de passer + de 5H/jour sur discussion?
Je rappelle qu'aujourd'hui est le jour anniversairePassport pour rentrer aux USA en étant francais : du changement ?
un click par jour pour de l'eau potable en Afriquele top des recherches google mises à jour
[topic serieux!] si il vous restait 1 jour a vivre, vous feriez koi?[Chats] Esclaves de chats - CAGNOTTE Chats du dehors oct 2024
Plus de sujets relatifs à : Quel est le doublage français le plus affligeant ?[Mise à jour]


Copyright © 1997-2022 Hardware.fr SARL (Signaler un contenu illicite / Données personnelles) / Groupe LDLC / Shop HFR