Forum |  HardWare.fr | News | Articles | PC | S'identifier | S'inscrire | Shop Recherche
2287 connectés 

 


 Mot :   Pseudo :  
 
 Page :   1  2  3  4  5  6  7  8  9
Auteur Sujet :

Les expressions dont vous ne comprenez pas le sens...

n°3351867
Profil sup​primé
Posté le 30-07-2004 à 13:19:15  answer
 

Reprise du message précédent :
elle n'as pas fis long feu .... elle n'as pas durer longtemps ( a faire rire , ou dans l esprit des gens ... )

mood
Publicité
Posté le 30-07-2004 à 13:19:15  profilanswer
 

n°3351877
Z_cool
HFR profile rating:⭐⭐⭐⭐
Posté le 30-07-2004 à 13:21:06  profilanswer
 

moi, il y a une expression ke je comprend pas,  
 
on la trouve ici :
 
http://forum.hardware.fr/forum2.ph [...] 0#t2277438
 

Razorbak a écrit :

[:rofl] Ca me rappelle les papillons chinois [:ddr555]


 
c est koi cette histoire de chinois ?


---------------
#mais-chut
n°3351881
Yop ma cai​lle
Assassin d'enfants
Posté le 30-07-2004 à 13:21:51  profilanswer
 

zonos a écrit :

elle n'as pas fis long feu .... elle n'as pas durer longtemps ( a faire rire , ou dans l esprit des gens ... )


 
Certains diraient "elle a fait long feu" :/

n°3351890
seabee
Posté le 30-07-2004 à 13:23:48  profilanswer
 

yop ma caille a écrit :

Perso je ne comprend pas l'expression "faire long-feu"
 
Pour des situations identiques certains disent "la plaisanterie a fait long-feux" et d'autres disent "la plaisanterie n'a pas fait long-feux"
 
En fait je ne sais pas dans quel sens il faut utiliser l'expression.


Il faut utiliser 'faire long-feu'
 
Vient des mèches de canon. Elle a fait long feu signifie qu'elle s'est éteinte et n'a pas allumé la poudre.
 
Une plaisanterie qui fait long-feu c'est une blague qui ne provoque pas le rire.

n°3351897
seabee
Posté le 30-07-2004 à 13:24:58  profilanswer
 

zonos a écrit :

elle n'as pas fis long feu .... elle n'as pas durer longtemps ( a faire rire , ou dans l esprit des gens ... )

Non, c'est une faute de langage.
J'ai pas fait long feu ne veut pas dire grand chose. C'est assez vulgaire, en fait.

n°3351940
Grenouille​ Bleue
Batracien Azuré
Posté le 30-07-2004 à 13:34:11  profilanswer
 

Idem que seabee. L'expression originelle vient bien des fusils à mèche. Mais il y a eu un glissement sémiantique quelconque qui lui a donné un autre sens.
 
Tain, comment je parle bien :sol:


---------------
Ma chaîne YouTube d'écrivain qui déchire son père en pointillés - Ma page d'écrivain qui déchire sa mère en diagonale
n°3351965
La Brebie ​de KL4
vamos a la playa...
Posté le 30-07-2004 à 13:37:14  profilanswer
 

"mon chéri, c'est quoi un orgasme? " je sais jamais ce qu'il faut répondre...


---------------
Mon arrivée -  Mon portrait jamais diffusé
n°3352006
Yop ma cai​lle
Assassin d'enfants
Posté le 30-07-2004 à 13:43:00  profilanswer
 

seabee a écrit :

Il faut utiliser 'faire long-feu'
 
Vient des mèches de canon. Elle a fait long feu signifie qu'elle s'est éteinte et n'a pas allumé la poudre.
 
Une plaisanterie qui fait long-feu c'est une blague qui ne provoque pas le rire.


 
Marfi [:petrus75]
 
Je me coucherai moins ignorant.

n°3352063
Grenouille​ Bleue
Batracien Azuré
Posté le 30-07-2004 à 13:50:53  profilanswer
 

La Brebie de KL4 a écrit :

"mon chéri, c'est quoi un orgasme? " je sais jamais ce qu'il faut répondre...


 
"Imagine les soldes de printemps... tu viens de mettre la main sur le dernier petit top dont tu rêvais... et soudain tu te rends compte qu'il est à -80% !"


---------------
Ma chaîne YouTube d'écrivain qui déchire son père en pointillés - Ma page d'écrivain qui déchire sa mère en diagonale
n°3352083
pseudoman
forumeur générique
Posté le 30-07-2004 à 13:52:43  profilanswer
 

Ryan a écrit :

On a tous quelques expressions qu'on entends de temps en temps et qu'on ne comprends pas, ce topic est dédié à nous rendre plus intélligent en expliquant les expressions dont vous ne comprenez le sens..
 
 
Alors pour ma part:
 
 
- "c'est du Brut de décoffrage", une expression que j'ai entendu tout à l'heure et que je pige pas [:gratgrat]


 
Ben littéralement qui sort de son coffrage non?
donc mal fini,brut,grossier et par métaphore spontané,franc,direct...

mood
Publicité
Posté le 30-07-2004 à 13:52:43  profilanswer
 

n°3352150
La Brebie ​de KL4
vamos a la playa...
Posté le 30-07-2004 à 13:59:26  profilanswer
 

Grenouille Bleue a écrit :

"Imagine les soldes de printemps... tu viens de mettre la main sur le dernier petit top dont tu rêvais... et soudain tu te rends compte qu'il est à -80% !"


jolie réponse  :hello:


---------------
Mon arrivée -  Mon portrait jamais diffusé
n°3352212
Krapaud
Posté le 30-07-2004 à 14:04:59  profilanswer
 

pour l'étymologie je vous conseil l'excellent livre de Claude Duneton : "La puce à l'oreille".
 
http://perso.wanadoo.fr/mondalire/Images/photos/puce.jpg
 

iche :
 
Auteur Claude Duneton
Editeur Li Livre de Poche nouvelle édition 2002 - Edition originale 1990
Collection Ldp, numéro 5516
Nombre de pages 506 pages
Format 11 cm x 18 cm
ISBN 2253027049
 
Résumé :
 
Nouvelle édition revue et enrichie de plus de 500 expressions imagées. Quelle est l'origine de la curieuse expression à la mode: prendre son pied?... Pourquoi dit-on, lorsqu'on ne se sent pas bien, qu'on n'est pas dans son assiette, ou au contraire qu'on reprend du poil de la bête, si l'on va mieux? Pourquoi passer l'arme à gauche veut-il dire "mourir" et mettre à gauche "faire des économies" ?.. Ce livre a pour objet de répondre à toutes ces questions. Ce n'est pas un dictionnaire mais un récit, écrit à la première personne par un écrivain fouineur, sensible à l'originalité du langage. Un récit alerte, souvent drôle, qui mêle l'érudition au calembour, mène à la manière d'une enquête policière et qui aiguillonne à vif la curiosité du lecteur.
 
Claude Duneton dit : "J'ai fait un choix, parmi les locutions que tout le monde connaît et utilise, pour retenir celles qui m'ont paru les plus riches ou les plus amusantes, ou dont l'origine éclaire tout à coup un morceau du passé. Les plus anodines ne sont pas les moins surprenantes. J'ai dû laisser en suspens des centaines de fiches incomplètes, incomplétables peut-être, un vaste terrain sur lquel il ne faut avancer qu'en tâtant de l'orteil sous peine de s'embourber jusqu'aux yeux... Seules les fourmis se retrouvent bien dans un marécage !"
 
Extrait :
 
Fier comme un pou : Être fier comme un pou est une expression incompréhensible au premier abord, et qui comme beaucoup d'autres doit son succès à son absurdité. Les poux sont des petites bêtes pleines de pattes qui se promènent parfois sur les mèches de cheveux, assez gravement sans doute, mais sans aucune fierté. Ils se sauvent dès que l'on approche le doigt, ils s'enfuient lâchement dans l'épaisseur de la chevelure comme un cafard sous un balai. Que l'on dise "moche comme un pou", cela se comprend, mais fier ?...
 
En réalité le "pou" en question - ou poul, ou pol - est l'ancienne dénomination du coq, le mâle de la "poule" précisément, et le papa du "poulet" ! En fait, fier comme un pou veut dire "fier comme un coq". Un petit coq même, un coquelet fringant, tout en plumes et en crête arrogante. Cela à une époque où le coq adulte s'appelait aussi jal, ou gai, du latin gallus, alors que la vermine des coiffures étaient encore un pouil, ce qui explique les "pouilleux". L'expression se rattache donc légitimement à la panoplie du cocorico national ; le mot "coq" vient d'ailleurs de "cocorico", imitation de son cri.
 
Quant au coq gaulois, l'emblème, il résulte d'un jeu de mots en latin entre gallus, coq, et Gallus, Gaulois, sans que nos ancêtres bien connus aient marqué une préférence particulière pour cet oiseau de basse-cour !
 
Avaler des couleuvres : Avaler des couleuvres c'est subir un affront, une vexation sans être en mesure de protester. Accepter bouche cousue est le lot de tous ceux qui sont en position d'infériorité et qui jugent plus utile, ou plus prudent, de se taire, soit par esprit courtisan, soit pour leur sécurité. L'accession à tous les pouvoirs suppose naturellement une forte consommation de ces reptiles ; "Il faut savoir regarder d'un œil sec tout événement, avaler des couleuvres comme de la malvoisie", dit Chateaubriand qui s'y connaissait.
 
Mais pourquoi ces serpents particuliers ?... L'expression semble dater du XVe siècle où Furetière la définit ainsi :
"On dit qu'un homme a bien avalé des couleuvres, lorsqu'on a dit ou fait devant lui plusieurs choses fâcheuses qu'il se peut appliquer, ayant été cependant obligé de cacher le déplaisir qu'il en avait." Mme de Sévigné fait un grand usage de la tournure : "Il faut que le goût qu'il a pris pour elle soit bien extrême, puisque ce goût lui fait avaler, et l'été et l'hiver, toutes sortes de couleuvres."
 
Je pense pour ma part qu'il y a là quelque part "anguille sous roche". L'anguille, poisson d'eau douce à forme de serpent, constituait, du temps qu'elle foisonnait dans nos pures rivières, un mets courant et particulièrement apprécié. Il est probable que c'est par opposition à elle que la couleuvre, considérée comme répugnante et même dangereuse, intervient. Des hôtes mauvais plaisants auraient-ils servi des couleuvres en lieu d'anguilles pour éprouver la docilité de leurs convives ?... Le coup du chat à la sauce lapin ? Après tout la couleuvre est comestible, et de chair fine au dire de certains. On l'appelle aussi anguille de haie.
 
Sabler le champagne : "Ce vieux Crésus, en sablant le champagne Gémit des maux que souffre la campagne" dit Voltaire, ironiquement. A propos, pourquoi ce curieux "sabrage"? On n'a nullement l'impression en portant sa coupe aux lèvres de se livrer à une opération technique particulière...
 
On emploie cette expression depuis le début du XVIIIe siécle. Elle signifie simplement avaler d'un trait le contenu de son verre, autrementdit faire "cul-sec". L'explication traditionnelle veut que l'on compare ainsi le vin pétillant à un métal en fusion que l'on coule en une fois dans un moule de sable, opération qui s'appelle proprement sabler.
 
J'aime assez toutefois cette tradition des buveurs du XVIIIe que rapporte Littré, selon laquelle on saupoudrait préalablement de sucre fin la flûte à champagne après l'avoir embuée d'un souffle. Cela faisait, paraît-il, mousser le vin davantage. Il fallait l'avaler d'un seul trait. Il est à noter que les deux explications ne s'excluent nullement et que l'on peut aisément vérifier l'exactitude de la seconde...
 
Beaucoup moins courante est l'expression sabrer le champagne, parce qu'elle se réfère à une pratique apparemment peu connue, quiaque joliment spectaculaire.En effet, au lieu d'installer un suspense douteux avec le fameux bouchon en forme de cèpe qui n'en finit pas dese décoller, il existe une méthode originale de débouchage pour gens pressés. Il suffit de décrocher tranquillement un sabre de cavalerie, d'en poser la lame bien à plat sur le fil de la bouteille et de la faire glisser d'un vigoureux coup de poignet.
 
J'ignore d'où vient ce geste de cosaque. Je croirais volontiers qu'il est né spontanément dans les caves crayeuses de Champagne au cours des célèbres pillages qui ont accompagné les diverses invasions de cette partie de la Frnce. 1815? 1870? 1914?... On a la choix.
 
En tout cas le champagne doit être frais. Et si par hasard vous n'aviez pas un sabre sous l main lors de votre prochaine célébration, sachez qu'un fort coutau de cuisine fera parfaitement l'affaire!
 
 
·Une vie de patachon : Ce n'est qu'au XIXe siècle que l'on connut les pataches, sortes de vieilles guibardes sans ressorts, câchées, inconfortables, sui servaient de diligences aux pauvres et aux régions peu huppées. Leur conducteur était le patachon, toujours sur les routes, parmonts et par vaux, buvant sec à toutes les tavernes pour se donner l'illusion de conduire un carrosse.
 
Au fond, c'était un pilier de cabaret, mais ambulant!
 
Des expressions originaires du Québec ou d'ailleurs dans la francophonie. Vous allez y constater que j'ai découvert le "poteau rose"!
 
 
J'ai découvert le " poteau rose ". Il se trouve au coin des rues Plessis et La Fontaine, à Montréal. Un de mes voisins, se sentant très " artiste " à ses heures, a décidé de peindre tous les poteaux de la rue, au grand dam de quelques-uns de plusieurs de ses voisins. Si vous passez dans le coin, il faut voir ça!
 
Mais, à vrai dire, il s'agit ici d'un prétexte pour vous permettre de connaître la véritable expression française qui n'est pas " découvrir le poteau rose ", mais, bien sûr, " découvrir le pot aux roses ".
 
En passant, au Québec, on prononce le mot " poteau " de différentes façons selon les régions. À Québec on le prononce avec un " o " ouvert, tandis qu'à Montréal, on le prononce avec un " o " fermé. Pour éviter toute querelle, aussi bien le prononcer " entre les deux ", comme ça on ne pourra dire, si vous êtes Québécois, de quelle région vous êtes.
 
Par ailleurs, l'auteur français Claude Duneton, dans son anthologie des expressions populaires avec leur origine intitulée : " La puce à l'oreille ", donne une très bonne explication quant aux différentes origines possibles de l'expression " Découvrir le pot aux roses ". Voici ce qu'il en dit :
 
Découvrir le pot aux roses - le secret, le mystère d'une affaire - est une façon de parler qui date au moins du XIIIe siècle où on la rencontre déjà bien établie un Dit de vérité :
 
Car je tantost descouvreroi le pot aux roses.
 
Comme le remarque P.Guiraud, " ces mystérieuses roses ont depuis longtemps exercé la sagacité des linguistes ". Certains ont formulé l'hypothèse d'un pot de fleurs : " le pot aux roses ornant la fenêtre ou le balcon des belles, et sous lequel les galants plaçaient les billets doux que, naturellement, le mari jaloux pouvait " découvrir ".
 
Plusieurs détails rendent cette proposition inacceptable étant donné l'ancienneté de la locution. D'abord, le " pot de fleurs " ne s'emploie que depuis le XVIIe siècle et le mot " découvrir " n'a pris le sens de " faire une découverte " que vers le XVIe siècle.
 
Enfin, inconvénient majeur, les rosiers ne se cultivent pas en pot! Du moins, la rose actuelle, persistante, embellie, est une fleur relativement récente, qui s'est surtout développée avec les progrès de l'horticulture au début du siècle dernier. Les roses d'antan dérivaient directement de la simple églantine avec laquelle elles étaient plus ou moins confondues. (…)
 
Autre supposition, le pot aux roses serait un " pot au rose ", c'est-à-dire un " pot qui contient le rose dont les femmes se fardent"; le découvrir serait alors découvrir l'artifice, le " secret " de la toilette d'une femme ". La même objection reste valable quant au sens tardif du mot " découvrir " au sens de " dévoiler, révéler un secret " qui devait normalement être gardé par la personne qui le laisse échapper. (…)
 
Malheureusement, en ce qui concerne la locution, c'est à partir de là que le mystère s'épaissit! Pourquoi ces roses dans un pot? À quel usage? Et surtout, pourquoi recèleraient-elles un secret?
 
Critique/Presse :
 
Petite remarque perso : Un livre génial ! On peut l'ouvrir au hasard et il est difficile de le "lâcher", une expression en entraînant une autre, on sourit, on s'amuse, on apprend et l'on va de surprise en surprise... Toutes ces formules si truculentes de notre français de tous les jours... ces expressions que l'on emploie sans savoir vraiment d'où elles viennent... Un réel plaisir que cette découverte !


http://perso.wanadoo.fr/mondalire/puce.htm
 
ISBN : 2715813740

n°3352228
pseudoman
forumeur générique
Posté le 30-07-2004 à 14:06:17  profilanswer
 

krapaud a écrit :

pour l'étymologie je vous conseil l'excellent livre de Claude Duneton : "La puce à l'oreille".
 
ISBN : 2715813740


 
Moi j'ai jamais compris l'expression "dirty dick" :??:
 
 
signé:un fidèle lecteur :whistle:


Message édité par pseudoman le 30-07-2004 à 14:06:50
n°3352248
jm1981
- - - - - - - - - - - - - - -
Posté le 30-07-2004 à 14:08:42  profilanswer
 

et "au temps pour moi" :whistle:


---------------
Lexi lin gua @ traducteurs FR DE ES IT GB
n°3352255
Grenouille​ Bleue
Batracien Azuré
Posté le 30-07-2004 à 14:09:15  profilanswer
 

Erf, ce n'est pas con ça: pourquoi "prendre son pied ?"
 
Pour une fille, "prendre ses chevilles" à la limite, mais son pied ? :D


---------------
Ma chaîne YouTube d'écrivain qui déchire son père en pointillés - Ma page d'écrivain qui déchire sa mère en diagonale
n°3352263
pseudoman
forumeur générique
Posté le 30-07-2004 à 14:09:44  profilanswer
 

jm1981 a écrit :

et "au temps pour moi" :whistle:


 
Je te rassure ça ne veux rien dire :o  

n°3352314
Krapaud
Posté le 30-07-2004 à 14:14:02  profilanswer
 

pseudoman a écrit :

Moi j'ai jamais compris l'expression "dirty dick" :??:
 
 
signé:un fidèle lecteur :whistle:


 
 
c'est dans le topic ;)

n°3352319
Krapaud
Posté le 30-07-2004 à 14:14:45  profilanswer
 

Grenouille Bleue a écrit :

Erf, ce n'est pas con ça: pourquoi "prendre son pied ?"
 
Pour une fille, "prendre ses chevilles" à la limite, mais son pied ? :D


 
c'est aussi dans le bouquin :D

n°3352350
Grenouille​ Bleue
Batracien Azuré
Posté le 30-07-2004 à 14:17:18  profilanswer
 

krapaud a écrit :

c'est aussi dans le bouquin :D


 
Je sais, c'est pour ça que je compte sur toi pour donner la réponse, ne nous fais pas languir  :sol:


---------------
Ma chaîne YouTube d'écrivain qui déchire son père en pointillés - Ma page d'écrivain qui déchire sa mère en diagonale
n°3352368
pseudoman
forumeur générique
Posté le 30-07-2004 à 14:18:20  profilanswer
 

Grenouille Bleue a écrit :

Je sais, c'est pour ça que je compte sur toi pour donner la réponse, ne nous fais pas languir  :sol:


 
Il aime les hommes alanguis je crois :whistle:

n°3352376
jm1981
- - - - - - - - - - - - - - -
Posté le 30-07-2004 à 14:18:52  profilanswer
 


 
ca veux dire que tu pensais etre TT [:joce]


---------------
Lexi lin gua @ traducteurs FR DE ES IT GB
n°3352429
Krapaud
Posté le 30-07-2004 à 14:23:24  profilanswer
 

Grenouille Bleue a écrit :

Je sais, c'est pour ça que je compte sur toi pour donner la réponse, ne nous fais pas languir  :sol:


 
j'l'ai dans mon sac en plus :D

n°3352450
Krapaud
Posté le 30-07-2004 à 14:25:17  profilanswer
 

résumé :  

quand les corsaires revenaient au port, chargés des richesses
piquées aux autres, ils devaient remettre 1/3 du butin au Roi,
1/3 à l'armateur et il leur restait le dernier 1/3 à se partager
ET leur système de partage, c'était de faire des "tas" d'or
de la hauteur d'un "pied", une des mesures de l'époque, qui
équivalait à 33 cms, le capitaine, par exemple, avait droit
à 3 pieds (j'invente, hein), le second, à 2, etc etc => quand ils disaient
"tu as pris ton pied", ça signifiait "tu as eu ton blé",
avec tout ce que cela comporte de plaisir, évidemment ...
avec le temps, n'a subsisté que la notion de plaisir ...


 
source : http://www.loupetiart.org/forum/pr [...] ied%20.../

n°3352490
Grenouille​ Bleue
Batracien Azuré
Posté le 30-07-2004 à 14:28:44  profilanswer
 

Comme quoi, les prostituées peuvent répondre "oui" lorsque leur client leur demandent "alors, tu as pris ton pied ?"  :D


---------------
Ma chaîne YouTube d'écrivain qui déchire son père en pointillés - Ma page d'écrivain qui déchire sa mère en diagonale
n°3352492
jm1981
- - - - - - - - - - - - - - -
Posté le 30-07-2004 à 14:29:01  profilanswer
 

jm1981 a écrit :

ca veux dire que tu pensais etre TT [:joce]


 
test :D


---------------
Lexi lin gua @ traducteurs FR DE ES IT GB
n°3352515
Grenouille​ Bleue
Batracien Azuré
Posté le 30-07-2004 à 14:31:15  profilanswer
 

Excellent, le forum que tu as mis en lien  :lol:  
 
 
Péter plus haut que son cul qui vient de Poeter plus haut que son luth... damn, je me coucherai moins bête ce soir.


---------------
Ma chaîne YouTube d'écrivain qui déchire son père en pointillés - Ma page d'écrivain qui déchire sa mère en diagonale
n°3352531
Krapaud
Posté le 30-07-2004 à 14:32:35  profilanswer
 

lis le bouquin de Duneton, tu vas adorer ;)

n°3352566
leFab
Itadakimasu !!!
Posté le 30-07-2004 à 14:35:06  profilanswer
 

Je te dois une fière chandelle :  :??:  
 
Ca vient d'une époque ou une chandelle, ça valait très cher ???
Une chandelle, ça peut être "fier" ?  :heink:


---------------
L'ennemi est con : il croit que c'est nous l'ennemi, alors que c'est lui ! (Desproges)
n°3352610
iskandar
Jables
Posté le 30-07-2004 à 14:38:06  profilanswer
 

leFab a écrit :

Je te dois une fière bretelle


 
 [:aloy]  :D

n°3352621
pseudoman
forumeur générique
Posté le 30-07-2004 à 14:38:55  profilanswer
 

leFab a écrit :

Je te dois une fière chandelle :  :??:  
 
Ca vient d'une époque ou une chandelle, ça valait très cher ???
Une chandelle, ça peut être "fier" ?  :heink:


 
Non mais fier c'est aussi grand/beau au sens de l'époque :o  
cf:un fier destrier,un fier trois mâts... ;)

n°3352626
Krapaud
Posté le 30-07-2004 à 14:39:31  profilanswer
 

leFab a écrit :

Je te dois une fière chandelle :  :??:  
 
Ca vient d'une époque ou une chandelle, ça valait très cher ???
Une chandelle, ça peut être "fier" ?  :heink:


 
d'après Duneton (encore :D) ça vient de l'époque où 'fier' signifiait 'fort' et où l'on remerciait une personne qui l'avait tiré d'un embarras certain en allant à l'église bruler un gros cierge en son honneur.

n°3352631
pseudoman
forumeur générique
Posté le 30-07-2004 à 14:39:49  profilanswer
 

avoir fière allure...
quoique :??:

n°3352692
Krapaud
Posté le 30-07-2004 à 14:44:56  profilanswer
 

pseudoman a écrit :

avoir fière allure...
quoique :??:


 
oui enfin là tu ne fais pas vraiment d'effort.

n°3352711
Grenouille​ Bleue
Batracien Azuré
Posté le 30-07-2004 à 14:46:45  profilanswer
 
n°3352727
Krapaud
Posté le 30-07-2004 à 14:48:25  profilanswer
 

Citation :

Fier comme Artaban
 
Hé bien non... On ne dit pas fier comme un bar-tabac ou comme un p'tit banc ... mais comme Artaban ! Du moins, c'est de cet illustre inconnu qu'il s'agit dans cette expression, qui traduit une fièreté excessive.
 
Artaban est le nom donné à plusieurs rois parthes de l'histoire antique du Moyen-Orient, mais ce n'est pas de l'un de ces rois que nous vient cet Artaban-là.
Notre Artaban est l'un des héros du roman historique en 12 volumes (4153 pages) paru au XVIIième siècle, intitulé Cléopâtre et écrit par Gautier de la Calprenède.
 
L'arrogance des héros, dont celle d'Artaban a été soulignée par Boileau dans une critique littéraire et ce modèle de fierté imbécile a traversé les âges...
 
Comme le suggèrent justement A.Rey et S.Chantreau, cette subsistance s'explique par la proximité phonétique avec des termes moins littéraires et bien plus accessibles à tout un chacun : Artaban ...bar-tabac... Hé oui, pas de quoi être fier, mais c'est certainement aussi simple que ça !


 
http://www.francparler.com/syntagme.php?id=3

n°3352863
Danger4u
Le racisme n'est pas raciste..
Posté le 30-07-2004 à 15:01:44  profilanswer
 

Il y a aussi le Robert Dictionnaire des expressions et locutions, très bon et complet, 950 pages... Malheureusement on ne le trouve plus que dans la rubrique "livres anciens" d'un certain site, pourtant le livre date de 97.
 
Pour info, "brut de décoffrage" qui se dit aussi "brut de fonderie" ou "brut de béton": brut, non dégrossi.

n°3352944
pseudoman
forumeur générique
Posté le 30-07-2004 à 15:06:39  profilanswer
 

krapaud a écrit :

oui enfin là tu ne fais pas vraiment d'effort.


 
mais t'as rien compris : tu prends un melon, tu le coupes en deux. tu peints un des demi melon en rouge, l'autre en vert. tu lances les deux bouts, lequel tombe en premier  :o

n°3352973
Krapaud
Posté le 30-07-2004 à 15:08:17  profilanswer
 

non t'as rien compris, tu prends un tonneau. Tu le coupes en deux. Ca fait deux demis-tonneaux. Tu mets de l'eau dans les deux demis-tonneaux.
Dans l'un tu mets des poissons verts, dans l'autre tu mets des poissons rouges. De quelle couleur est l'eau?

n°3352995
pseudoman
forumeur générique
Posté le 30-07-2004 à 15:09:21  profilanswer
 

krapaud a écrit :

non t'as rien compris, tu prends un tonneau. Tu le coupes en deux. Ca fait deux demis-tonneaux. Tu mets de l'eau dans les deux demis-tonneaux.
Dans l'un tu mets des poissons verts, dans l'autre tu mets des poissons rouges. De quelle couleur est l'eau?


 
effectivement :o  
 
mea culpa :jap:  :D

n°3353559
Grenouille​ Bleue
Batracien Azuré
Posté le 30-07-2004 à 15:53:09  profilanswer
 
n°3353568
Krapaud
Posté le 30-07-2004 à 15:54:00  profilanswer
 

respect! [:plat00n]

mood
Publicité
Posté le   profilanswer
 

 Page :   1  2  3  4  5  6  7  8  9

Aller à :
Ajouter une réponse
 

Sujets relatifs
[Brice de nice 'style] Vos petites expressions pour KC les gensBarbe qui pousse dans tous les sens, vos solutions ?
6ème sens des chats et chiens.Quel est le sens le plus important pour vous?
L'hopitale qui se moque de la charité (en plein sens du terme)Les expressions que vous détestez ?
[Topik Luxembourg] Sens d'une phrase en luxembourgeois.L'Histoire a t-elle un sens ?
prof de maths et super expressionsEst-ce que chaque sens a des hallucinations ?
Plus de sujets relatifs à : Les expressions dont vous ne comprenez pas le sens...


Copyright © 1997-2022 Hardware.fr SARL (Signaler un contenu illicite / Données personnelles) / Groupe LDLC / Shop HFR