Forum |  HardWare.fr | News | Articles | PC | S'identifier | S'inscrire | Shop Recherche
3204 connectés 

 


Qui apporte les œufs à Pâques ?




Attention si vous cliquez sur "voir les résultats" vous ne pourrez plus voter
Les invités peuvent voter

 Mot :   Pseudo :  
  Aller à la page :
 
 Page :   1  2  3  4  5  ..  164  165  166  167  168  169
Auteur Sujet :

Les expressions et particularités régionales - /!\ NV Sondage /!\

n°66756480
GarouWarri​or
Posté le 12-09-2022 à 17:32:50  profilanswer
 

Reprise du message précédent :

Lazarock a écrit :

Patois familial, 100% :o


Je vais attendre d'autres avis quand même. :o


---------------
Don't be afraid to lose your hope, You can't embrace what you don't know, To put a face to all your ghosts, You hold a flame to the sorrow. When I look within, I finally understand, We must embrace the night, To find the light again.
mood
Publicité
Posté le 12-09-2022 à 17:32:50  profilanswer
 

n°66756830
arnyek
Mixologue amateur
Posté le 12-09-2022 à 18:06:53  profilanswer
 

GarouWarrior a écrit :

Je déterre ce topic pour une question existentielle.
L'expression "Si ça le/me toque" qui pourrait être remplacé par "si ça me dit" ou "si j'en ai envie" mais avec un notion de pouf ça me passe par l'esprit et c'est un sorte de petit caprice que je m'accorde, c'est un truc qui existe dans un patois quelconque ou bien c'est de la pure invention familiale ?  [:the geddons]  
Je n'en trouve pas mention via google.


 
Déjà entendu mais rarement.
En tout cas, je comprendrais le truc spontanément.

n°66756859
arkrom
note, ca passait c'etait beau
Posté le 12-09-2022 à 18:10:34  profilanswer
 

Une tocade pour dire une lubie est utilisé ici  :jap:

 

Ça désigne aussi un crush passagé


---------------
I sit, in my desolate room, no lights, no music, Just anger, I've killed everyone, I'm away forever, but I'm feeling better,How do I feel,What do I say,Fuck you, it all goes away,
n°66756874
GarouWarri​or
Posté le 12-09-2022 à 18:12:24  profilanswer
 

arnyek a écrit :


 
Déjà entendu mais rarement.
En tout cas, je comprendrais le truc spontanément.


 [:lapanne:1]  


---------------
Don't be afraid to lose your hope, You can't embrace what you don't know, To put a face to all your ghosts, You hold a flame to the sorrow. When I look within, I finally understand, We must embrace the night, To find the light again.
n°66756894
Random Dud​e
Posté le 12-09-2022 à 18:14:48  profilanswer
 

se baquer pour dire se baigner c'est connu ?
j'sais même pas d'où c'est, si c'est sur une région ou dans tout le pays :D
 
dans le sud, rabaler = se trainer (se dit surtout d'un mou en bagnole qui bouchonne tout le monde)

n°66756899
thesmiling​face
Earth Disasters Fundation
Posté le 12-09-2022 à 18:15:20  profilanswer
 

Si ça tombe, vous êtes de la même famille. :o

Message cité 2 fois
Message édité par thesmilingface le 12-09-2022 à 18:15:41

---------------
La connerie est notre avenir, économisons la.
n°66756908
arkrom
note, ca passait c'etait beau
Posté le 12-09-2022 à 18:16:51  profilanswer
 

Random Dude a écrit :

se baquer pour dire se baigner c'est connu ?
j'sais même pas d'où c'est, si c'est sur une région ou dans tout le pays :D
)


Connu oui  :jap:


---------------
I sit, in my desolate room, no lights, no music, Just anger, I've killed everyone, I'm away forever, but I'm feeling better,How do I feel,What do I say,Fuck you, it all goes away,
n°66756937
GarouWarri​or
Posté le 12-09-2022 à 18:21:17  profilanswer
 

thesmilingface a écrit :

Si ça tombe, vous êtes de la même famille. :o


 [:afrojojo]  


---------------
Don't be afraid to lose your hope, You can't embrace what you don't know, To put a face to all your ghosts, You hold a flame to the sorrow. When I look within, I finally understand, We must embrace the night, To find the light again.
n°66757094
meuniere
Posté le 12-09-2022 à 18:42:32  profilanswer
 

Se baquer se dit ici dans le Nord. Google dit que c'est de l'argot, mais l'origine doit être la même.
Venant de l'ouest, je n'avais jamais entendu.
Je pensais que ça venait de "bache" qui désigne ici une flaque d'eau qui reste sur le sable des plages du Nord à marée basse. (+ ou - équivalent à une baïne)

Message cité 1 fois
Message édité par meuniere le 12-09-2022 à 19:47:15
n°66757129
GarouWarri​or
Posté le 12-09-2022 à 18:47:07  profilanswer
 

meuniere a écrit :

Se baquer se dit ici dans le Nord. Google dit que c'est de l'argot, mais l'origine doit être la même.
Venant de l'ouest, je n'avais jamais entendu.
Je pensais que ça viennait de "bache" qui désigne ici une flaque d'eau qui reste sur le sable des plages du Nord à marée basse. (+ ou - équivalent à une baïne)


Ça ne viendrait pas plutôt du fait qu'avant on se baignait dans un baquet ?
https://fr.m.wiktionary.org/wiki/baquet


Message édité par GarouWarrior le 12-09-2022 à 18:47:38

---------------
Don't be afraid to lose your hope, You can't embrace what you don't know, To put a face to all your ghosts, You hold a flame to the sorrow. When I look within, I finally understand, We must embrace the night, To find the light again.
mood
Publicité
Posté le 12-09-2022 à 18:47:07  profilanswer
 

n°66757607
meuniere
Posté le 12-09-2022 à 19:51:38  profilanswer
 

Ah si peut-être.
Comme j'ai entendu ça qu'à la mer, et que les "ch" français" sont très souvent des "qu" en ch'ti, se baquer dans une bache me paraissait une explication très logique.
Mais avec cette logique, on devrait dire en chti "j'va m'baquer dan'l baqu'", et c'est pas le cas je crois  :pt1cable:

n°66757896
Pomme-abri​cot
Posté le 12-09-2022 à 20:26:47  profilanswer
 


Tu m'as ôté les mots de la tête !

n°66760632
raclette 7​4
reblochon
Posté le 13-09-2022 à 07:58:27  profilanswer
 

meuniere a écrit :

Ah si peut-être.
Comme j'ai entendu ça qu'à la mer, et que les "ch" français" sont très souvent des "qu" en ch'ti, se baquer dans une bache me paraissait une explication très logique.
Mais avec cette logique, on devrait dire en chti "j'va m'baquer dan'l baqu'", et c'est pas le cas je crois  :pt1cable:


 
On disait déjà ca dans les années 70, et je suis pas dans le nord.
.

n°66760672
raclette 7​4
reblochon
Posté le 13-09-2022 à 08:11:40  profilanswer
 

GarouWarrior a écrit :

Je déterre ce topic pour une question existentielle.
L'expression "Si ça le/me toque" qui pourrait être remplacé par "si ça me dit" ou "si j'en ai envie" mais avec un notion de pouf ça me passe par l'esprit et c'est un sorte de petit caprice que je m'accorde, c'est un truc qui existe dans un patois quelconque ou bien c'est de la pure invention familiale ?  [:the geddons]  
Je n'en trouve pas mention via google.


 
Y disent pas " ya du soleil a la toque" vers Toulouse ?

n°66760904
ganfoud
Talk to me Goose
Posté le 13-09-2022 à 09:00:53  profilanswer
 

raclette 74 a écrit :


 
Y disent pas " ya du soleil a la toque" vers Toulouse ?


je l'ai déjà entendu ici (à Toulouse) mais c'est pas si commun. je crois pas que ce soit d'ici, plutôt Bordeaux ou Montpellier peut être?

n°66761489
arkrom
note, ca passait c'etait beau
Posté le 13-09-2022 à 10:11:06  profilanswer
 

"A toc", c'est un équivalent du " au taquet"  :jap:
Expression qui viens de la mécanique  :D
Comment je règle ça ?
A toc , comprendre " pousser la manette a fond jusqu'à ce que ça fasse TOC  :O "


---------------
I sit, in my desolate room, no lights, no music, Just anger, I've killed everyone, I'm away forever, but I'm feeling better,How do I feel,What do I say,Fuck you, it all goes away,
n°66761627
thesmiling​face
Earth Disasters Fundation
Posté le 13-09-2022 à 10:27:50  profilanswer
 

A Ajaccio, vous entendrez "toc de mac" qui veut dire "trop bien".


---------------
La connerie est notre avenir, économisons la.
n°66762773
john_tgv
#LaurentCambon2027 ♥♥♥ (^▽^)
Posté le 13-09-2022 à 12:05:58  profilanswer
 

ganfoud a écrit :

je l'ai déjà entendu ici (à Toulouse) mais c'est pas si commun. je crois pas que ce soit d'ici, plutôt Bordeaux ou Montpellier peut être?


J'l'ai souvent entendu en paysannerie péri-urbaine toulousaine, c'est peut-être moins courant en centre ville. [:mme michu:4]  
[:o_doc]


---------------
P'tit tigrou déguisé en Quasi-modo => Prochaine kimiam... en 2025 <= "Elton john du 13/9/1980" dixit zephiel...
n°66762828
Perceval_D​e_Galles
Nonocourge / TredecPouPou
Posté le 13-09-2022 à 12:11:14  profilanswer
 

GarouWarrior a écrit :

Je déterre ce topic pour une question existentielle.
L'expression "Si ça le/me toque" qui pourrait être remplacé par "si ça me dit" ou "si j'en ai envie" mais avec un notion de pouf ça me passe par l'esprit et c'est un sorte de petit caprice que je m'accorde, c'est un truc qui existe dans un patois quelconque ou bien c'est de la pure invention familiale ?  [:the geddons]
Je n'en trouve pas mention via google.


Jamais entendu non plus.


Message édité par Perceval_De_Galles le 13-09-2022 à 12:11:59

---------------
Appuyez vous sur les principes ils finiront bien par céder.
n°66762892
TonyBanks
Conflit Social
Posté le 13-09-2022 à 12:18:51  profilanswer
 

c'est une bonne idée ce topic!
 
mais je vois qu'il n'y a pas grand chose pour le poitou-charentes, aussi, je propose:
 
barrer une porte = fermer une porte à clé

n°66762952
raclette 7​4
reblochon
Posté le 13-09-2022 à 12:28:44  profilanswer
 

TonyBanks a écrit :

c'est une bonne idée ce topic!
 
mais je vois qu'il n'y a pas grand chose pour le poitou-charentes, aussi, je propose:
 
barrer une porte = fermer une porte à clé


 
Je dirais que c'est un détournement de l'expression initiale, autrefois y avait pas de serrure, donc on mettait une barre pour empêcher son ouverture.

n°66763046
Billy54
Carpe diem
Posté le 13-09-2022 à 12:40:32  profilanswer
 

Définition de se toquer  
verbe pronominal
familier Se toquer de, avoir une tocade pour (qqn). ➙ s'amouracher. Elle s'est toquée d'un chanteur de rock.


---------------
Le mot Dieu n'est pour moi rien d'autre que l'expression et le produit des faiblesses humaines, et la Bible un recueil de légendes vénérables mais malgré tout assez primitives.
n°66763773
GarouWarri​or
Posté le 13-09-2022 à 14:05:55  profilanswer
 

Billy54 a écrit :

Définition de se toquer  
verbe pronominal
familier Se toquer de, avoir une tocade pour (qqn). ➙ s'amouracher. Elle s'est toquée d'un chanteur de rock.


Oui, je me dis que ça doit être un dérivé.  
Ca reste proche tout en étant différent.
"Si ça me toque j'irais me balader en forêt dimanche" ne veut pas dire qu'on s'est amouraché des balades en forêt (le dimanche, une fois). :D  


---------------
Don't be afraid to lose your hope, You can't embrace what you don't know, To put a face to all your ghosts, You hold a flame to the sorrow. When I look within, I finally understand, We must embrace the night, To find the light again.
n°66764678
Spiderkat
Posté le 13-09-2022 à 15:26:54  profilanswer
 

TonyBanks a écrit :

c'est une bonne idée ce topic!
 
mais je vois qu'il n'y a pas grand chose pour le poitou-charentes, aussi, je propose:
 
barrer une porte = fermer une porte à clé

C'est une expression de Vendée. :o  
 
 

n°66765576
TonyBanks
Conflit Social
Posté le 13-09-2022 à 16:34:59  profilanswer
 

Spiderkat a écrit :

C'est une expression de Vendée. :o  
 
 


 
 c'est une expression du poitou et le poitou = vienne + vendée + deux-sèvres :o

n°66766176
Pomme-abri​cot
Posté le 13-09-2022 à 17:27:07  profilanswer
 


:lol:

n°66766193
Pomme-abri​cot
Posté le 13-09-2022 à 17:29:25  profilanswer
 

Moi j'en ai une aussi de Vendée : "Ça me fait zire", pour parler d'un frisson désagréable provoqué par un stimulus type grincement d'une craie sur un tableau noir ou encore d'un couteau sur une assiette.


Message édité par Pomme-abricot le 13-09-2022 à 17:29:53
n°66766209
TonyBanks
Conflit Social
Posté le 13-09-2022 à 17:30:30  profilanswer
 

"ça me fait zire", c'est une gène, il y a une variante qui est "ça me fait tort"

n°66766260
Pomme-abri​cot
Posté le 13-09-2022 à 17:37:57  profilanswer
 

Ah ? Je ne l'ai appris que dans le sens du frisson désagréable :jap:

n°66766278
TonyBanks
Conflit Social
Posté le 13-09-2022 à 17:39:21  profilanswer
 

oui, c'est ça :)

 

frisson provoqué par quelque chose de désagréable: "ça me fait zire" = "ça me fait tort"


Message édité par TonyBanks le 13-09-2022 à 17:39:37
n°66766303
Pomme-abri​cot
Posté le 13-09-2022 à 17:42:15  profilanswer
 

Oui ok, mais à te lire ça convient pour toute gêne, tandis que pour moi c'était uniquement le frisson. Donc je ne l'utilise que dans ce cas :D sinon je dis juste "ça me gêne". Les habitudes sont tenaces !


Message édité par Pomme-abricot le 13-09-2022 à 17:44:00
n°66766323
TonyBanks
Conflit Social
Posté le 13-09-2022 à 17:44:12  profilanswer
 

je vais me renseigner auprès d'un spécialiste en patois pour savoir si je ne me trompe pas et si il y a une différence entre "ça me fait zire" et "ça me fait tort"

n°66766328
Pomme-abri​cot
Posté le 13-09-2022 à 17:44:40  profilanswer
 

:D le topic t'en remercie d'avance !

n°66766335
TonyBanks
Conflit Social
Posté le 13-09-2022 à 17:45:17  profilanswer
 

ça fera vivre le topic [:ddr555]

n°66766357
Spiderkat
Posté le 13-09-2022 à 17:47:16  profilanswer
 

TonyBanks a écrit :


 
 c'est une expression du poitou et le poitou = vienne + vendée + deux-sèvres :o

Il y a bien longtemps que les gens du Bas-Poitou la Vendée ont lâché le Poitou. Il faudrait mettre tes cartes à jour. :o  

n°66766365
TonyBanks
Conflit Social
Posté le 13-09-2022 à 17:48:28  profilanswer
 

Le Poitou (en poitevin Poetou) est une ancienne province française, comprenant les actuels départements de la Vendée (Bas-Poitou), Deux-Sèvres et de la Vienne (Haut-Poitou) ainsi que des parties nord-est de la Charente-Maritime, nord de la Charente et ouest de la Haute-Vienne. Sa capitale était Poitiers et ses habitants les Poitevins.

n°66766406
arnyek
Mixologue amateur
Posté le 13-09-2022 à 17:54:25  profilanswer
 

TonyBanks a écrit :

c'est une bonne idée ce topic!

 

mais je vois qu'il n'y a pas grand chose pour le poitou-charentes, aussi, je propose:

 

barrer une porte = fermer une porte à clé

 

Ça se dit aussi par chez moi dans le Béarn.
Enfin c’est un truc de vieux. Je n’ai pas souvenir d’avoir entendu de jeunes dire ça.
En occitan/gascon, «barrar» veut dire fermer, mais il n’est pas synonyme de «clavar» qui veut dire fermer à clef.  [:moundir]

Message cité 1 fois
Message édité par arnyek le 13-09-2022 à 17:55:27
n°66766539
meuniere
Posté le 13-09-2022 à 18:17:13  profilanswer
 

C'est un truc de vieux et de la campagne. Déjà entendu dans l'ouest. Ca remonte à l'époque où tu fermais la porte en mettant un barre en bois en travers ?
 
Sur ce sujet dans le Nord, on a "mettre/laisser la porte contre" : c'est repousser la porte, presque fermée mais sans enclencher le pène.
Il doit manquer le mot "bâti" à la fin, dans le Nord ils aiment bien enlever des mots en fin de phrase.  :D  

n°66767118
thesmiling​face
Earth Disasters Fundation
Posté le 13-09-2022 à 19:42:09  profilanswer
 

arnyek a écrit :

Ça se dit aussi par chez moi dans le Béarn.
Enfin c’est un truc de vieux. Je n’ai pas souvenir d’avoir entendu de jeunes dire ça.
En occitan/gascon, «barrar» veut dire fermer, mais il n’est pas synonyme de «clavar» qui veut dire fermer à clef.  [:moundir]

Ouép, logique.


---------------
La connerie est notre avenir, économisons la.
n°66905648
baltazare
Posté le 01-10-2022 à 18:37:28  profilanswer
 

Plier pour ranger, à Toulouse, d'ou le loufoque "plier la bouteille dans le placard"

mood
Publicité
Posté le   profilanswer
 

 Page :   1  2  3  4  5  ..  164  165  166  167  168  169

Aller à :
Ajouter une réponse
 

Sujets relatifs
Le topic des Dictons et ExpressionsExpressions en anglais.
Régionales sans carte d'électeur ?Régionales - Les libéraux appellent à voter blanc
[Présidentielle 2012] F. Hollande élu | Sondage "motivation du vote".Régionales 2010: Pronostics? #2
Les expressions qui sortent d'on ne sait ou au boulotLes expressions francophones
L'entrée des langues régionales dans la consitutionExpressions différentes suivant les régions
Plus de sujets relatifs à : Les expressions et particularités régionales - /!\ NV Sondage /!\


Copyright © 1997-2022 Hardware.fr SARL (Signaler un contenu illicite / Données personnelles) / Groupe LDLC / Shop HFR