Forum |  HardWare.fr | News | Articles | PC | S'identifier | S'inscrire | Shop Recherche
1295 connectés 

 


 Mot :   Pseudo :  
 
 Page :   1  2  3  4  5  6  7  8  9
Auteur Sujet :

Pourquoi les gens n'aiment pas les VOST?!

n°5210580
frankie_fl​owers
Posté le 03-04-2005 à 13:10:35  profilanswer
 

Reprise du message précédent :

bitonio6 a écrit :

ben et je ne parle même pas de ces gens qui sont capable de voir des Zone 1 doublé en français-québequois (ça s'écrit comme ça?)

+1 un doublage canadien ça te fout en l'air le meilleur film ! [:vomi]  
 
Par contre je suis plus tolérant envers les VF de chez nous, il faut avouer que les doublages sont souvent assez bons. Perso je préfère la VO car j'aime comprendre les expressions originales et les petits détails shuntés à la traduction.
Mais pour une personne qui ne comprend pas l'anglais, le choix de la VF est tout à fait respectable, ça permet quand même de se concentrer sur l'image et rien d'autre  [:spamafote]  

mood
Publicité
Posté le 03-04-2005 à 13:10:35  profilanswer
 

n°5210612
frankie_fl​owers
Posté le 03-04-2005 à 13:15:05  profilanswer
 

suprememaxpayne a écrit :

S'il n'en devait rester qu'un, pour moi ça serait la VO!

C'est très altruiste de ta part de penser au 99 autres pourcents de la population française  :jap:  

n°5210621
vyse
Yaissssseee
Posté le 03-04-2005 à 13:16:23  profilanswer
 

a mon sens, vaut ptet même mieux VF plutot que VO + STVF :/
 
Vo STVO pour apprendre du vocabulaire tout en habituant son oreille dans un but pédagogique.
 
vo STVF je vois vraiment pas, de toute façon on peut pas retenir un mot et sa traduction tout en mattant le film

n°5210693
frankie_fl​owers
Posté le 03-04-2005 à 13:23:41  profilanswer
 

bitonio6 a écrit :

à quand les appareils ou programme capable de sous-titrer en live juste en traduisant de la voix au texte?

à... jamais :D
 
ou alors un paquet de décennies, pour arriver à développer de la reconnaissance vocale ET de la traduction fiables à 100%
 
(essaye le haut de gamme d'aujourd'hui, genre naturally speaking ou systran, tu comprendras à quel point ils ont du mal à faire un résultat correct)

n°5210959
simaril
Posté le 03-04-2005 à 13:56:40  profilanswer
 

hfrBaXtER a écrit :

le seul truc ki me gène dans les VOST, c'est les sous-titres :D  
 
Nan, je m'explique, c'est pasque je préfère mater un film en VO pure, pasque j'ai tendance à lire les sous-titres malgré moi ... et non seulement ça fait rater plein de détails du film à force de tout le temps mater le bas de l'écran :), mais en plus, le sens n'est souvent plus le même que dans la VO (surtout les jeux de mots)
donc, moi je vote VO ou VF ... pasque la VOST, moyen :/ (si j'ai pas le choix, ça me convient parfaitement, quand même :ange: )


 
 
je pense à peu pres la meme chose. En fait, j'ai une dent contre les sous-titres pour une raison toute simple: Pour moi, la plus importante caractéristique du cinema (par rapport aux autres medias) est la capacité d'immersion totale qu'il offre. Lorsque vous etes au cinema, on ne vous racontre pas une histoire, l'immersion que vous ressentez ne vient pas de votre imagination (qui mouline à partir des éléments qui vous sont décrits), mais vous etes au contraire litéralement plongés au milieu de la scene tellement le media 'cinéma' présente les choses de maniere détaillée et réaliste.
Or, à partir du moment ou on rajoute du texte en bas de l'écran (pour permettre la compréhention... que le spectateur le lise ou non), pour moi, on tue completement ce réalisme... cette capacité d'immertion. C'est le meme problème avec les films en noir et blanc. Imaginez une scene de votre vraie vie de tout les jours ou le texte de ce que vos interlocuteurs racontent s'écrit en sur-impression dans le bas de votre champ de vision pour vous aider à comprendre... bof bof ... pas tres crédible (idem pour le noir et blanc.... meme si ca permet des efets artistiques sympas, le monde réel n'est pas noir et blanc... d'ou immertion totale -au sens cinematographique- impossible dans ce type de films)
 
De plus, la lecture des sous titres capte forcément une partie de l'attention, au détriment des images du récit....
 
Si ma compréhension de l'anglais était parfaite, bien évidement, je regarderais les films en VO (non ST), malheureusement elle ne l'est pas (la compréhension orale est l'aspect de la langue anglaise avec lequel j'ai le plus de mal)
Donc personnellement, je regarde tous mes films en VF... c'est pour moi clairement le meilleur compromis.
Regarder en VO pure affecterait trop ma compréhension et surtout mon attention envers tous les aspects du films autres que les dialogues (une grande partie de mon attention étant consacrée à la simple compréhension de ce qui se dit)
 
Dans ce contexte (et encore plus pour ceux qui ne maitrisent pas du tout ou tres mal l'anglais.... d'une maniere générale la langue d'origine du film... il n'y a pas que l'anglais), je pense donc que le doublage fr est le meilleur compromis, meme si évidement, il y a deux inconvénients:
- les mouvements des levres qui ne correspondent pas exactement
- le jeu vocal des doubleurs souvent moins bon que les acteurs (pas toujours)
mais avec l'habitude, c'est inconvénients sont largement acceptables pour les non-puristes
 
Il m'est meme arrivé d'etre tres décu par une VO: fan de Tolkien et du seigneur des anneaux, je suis tout de meme allé voir "la communauté de l'anneau" en VOST apres l'avoir vu en VF... et bien j'ai été terriblement décu. Non pas par le jeu des acteurs, mais par l'écriture des dialogues: afin d'etre compris par tous les petits bouseux américain au vocabulaire limité à 300 mots, et peut etre aussi par un max d'étrangers à qui l'on ne peut pas reprocher de ne pas maitriser l'anglais aussi bien que leur langue maternelle (dont je fais partie), les dialogues VO ont été écrits dans un language tres simple, avec des mots "passe partout", des phrases sujet-verbe-complément, qui ne correspondent pas du tout au contexte (à moins que l'anglais soit et ait toujours été une langue simplisite... ce qui est peut etre en partie vraie, mais pas tant que ca). Bref, la VF avec son vocabulaire plus recherché, un peu plus "ancien", ses textes plus travaillés m'a infiniment plus convaincu et correspond vraiment à ce que l'on attend d'un film d'héroic fantasy.
 
D'un autre coté, je vous l'accorde, lorsque le doublage est Vraiment tres mal fait, la VF est un véritable massacre (je me souviens de star wars 2... déja que le personnage d'hanakin ne me plaisait pas trop -ni l'acteur ni son role-, mais alors, mal doublé, c'est encore pire.... à vous dégouter du film)!


Message édité par simaril le 03-04-2005 à 15:52:58
n°5211371
Priareos
Gruiiiiiik
Posté le 03-04-2005 à 14:53:12  profilanswer
 

Moi je n'y arrive pas, donc ce qui est en japonais je choisi le doublage dans un premier temps, puis la version en japonais pour ne pas trop perdre de l'ambiance du film.

n°5211841
simaril
Posté le 03-04-2005 à 15:49:35  profilanswer
 


 
oui, tu t'immerges tres bien comme on peut s'immerger très bien dans un livre... mais ce n'est pas comme une immersion TOTALE où tu vois la scene exactement comme si elle se déroulait sous tes yeux... certains sont des puristes du jeu des acteurs (d'ou VOST obligatoire), moi je suis un puriste de l'immersion... c'est ni mieux ni pire, mais tout aussi respectable et engendre des choix différents (VOST->VF)

n°5220242
bitonio6
La HDTV = Arnaque Du Siècle!
Posté le 04-04-2005 à 17:44:28  profilanswer
 

les asiatiques dans leurs films, mettent énormèment de sentiments, alors ce serait dommage de les louper

n°7655981
4SpiK
qtπ
Posté le 13-02-2006 à 21:49:29  profilanswer
 

drapal

n°7656021
MrKgofpole
L'irrésistible.
Posté le 13-02-2006 à 21:56:02  profilanswer
 

Ca tient en une ligne
 
Voir un film en VF , c'est remplacer toute le jeu de l'acteur par des voix ridicules et totalement irréalistes.C'est encore pire pour les séries.

mood
Publicité
Posté le 13-02-2006 à 21:56:02  profilanswer
 

n°7656125
ParadoX
Posté le 13-02-2006 à 22:11:34  profilanswer
 

Qui a uppé ce topic ? :D
 
Il serait intéressant de voir si les gens avec qui j'ai débattu en 2003 (tain déja 2006 [:mlc] ) ont changé d'avis par rapport à tout ça :)
 
D'ailleurs j'ai récemment eu lé débat avec un pote français francophone, et ... rien à faire, c'était pire que sur ce topic :D
 
Je lui ai sorti l'exemple du "Dîner de Cons" traduit en allemand (je ne sais pas si ça a réellement été fait), pourriez-vous l'imaginer ? Que va dire un Allemand quand il aura vu le film ? "C'était très drole" ... mais comment allez-vous lui faire comprendre qu'en VO, c'est carrément mieux ? (Vous qui avez déja vu le film en VO :o)
 
Bref, les "VO ça fait hype spour les élites" bah ... si vous le pensez, c'est que la règle du "Les français sont hermétiques aux langues étrangères" est bien confirmée :)


---------------
Pier noir la mèr - La chanson par HFR Band - Topic TrueCrypt
n°7656225
kruso
Posté le 13-02-2006 à 22:24:25  profilanswer
 

Sur les films de Takeshi Kitano, la VF est vraiment d'une qualité médiocre, ce qui gache vraiment ses films qui sont souvent très bons :)
 
Au fait,  quelqu'un a-t-il vu la VF de No Man's Land ? En VOST c'est génial, mais en VF, on doit vraiment perdre ...

n°7658773
Profil sup​primé
Posté le 14-02-2006 à 09:49:17  answer
 

ParadoX a écrit :

Qui a uppé ce topic ? :D
Bref, les "VO ça fait hype spour les élites" bah ... si vous le pensez, c'est que la règle du "Les français sont hermétiques aux langues étrangères" est bien confirmée :)


 
faux. on accepte facilement les film en vo je trouve. des fois faut forcer les gens mais ca passe.
 
par contre, j'ai remarqué que des films cultes de notre enfances (star wars, indianna jones ...) passent TRES bien - voir mieux - que la vo. - idem simpsons -
 
apres que les gens ne veuillent pas voir les films en vo à cause de *il faut lire* ... ok .... mais y'a un type de film qui n'a aucun sens en VF > les films comiques.

n°7659836
ParadoX
Posté le 14-02-2006 à 12:27:32  profilanswer
 


 
 
Tu fais partie des exceptions alors [:spamafote]


Message édité par ParadoX le 14-02-2006 à 12:27:49

---------------
Pier noir la mèr - La chanson par HFR Band - Topic TrueCrypt
n°7660063
suprememax​payne
Testing spirit
Posté le 14-02-2006 à 13:12:19  profilanswer
 

Reprise de mon message précédent:

suprememaxpayne a écrit :


1) L'écriture en bas attire le regard et on passe son temps soit à les lire sans le vouloir soit les cacher avec la main, ce qui est vite fatiguant.
 
2) qui découle du 1, en lisant des sous-titres, qui sont affichés avant que la phrase soit dite, ça "spoile" des choses importantes ou des blagues de quelques secondes, ce qui casse l'effet de surprise que l'on est en droit d'attendre.


+1 [:ddr555]
 
Ca faisait longtemps que je n'avais pas vu film VOST (VO tout court d'habitude [:izz] ), et bien ça ma bien soûlé et gâché Lord of War (très bon film quand même :) )


---------------
Top Gear Topic, VO only§§ *** Im in ur sea, layin ur internetz!!1! *** SΩΩN *** Soyez plus Pacifiques :o *** a.k.a. WoBuLaToR
n°7660118
Gnub
Posté le 14-02-2006 à 13:21:20  profilanswer
 

Personellement, j'aime bien la vo sous-titrée en vo. Comme ça, si on loupe un mot à l'oral, on peut lire tout de suite ce que le personnage dit vraiment :o

n°7660750
Profil sup​primé
Posté le 14-02-2006 à 14:36:35  answer
 

Gnub a écrit :

Personellement, j'aime bien la vo sous-titrée en vo. Comme ça, si on loupe un mot à l'oral, on peut lire tout de suite ce que le personnage dit vraiment :o


 
+50000
 
Ps :  :love:  Miss Malone  :jap:  :o

Message cité 1 fois
Message édité par Profil supprimé le 14-02-2006 à 14:37:08
n°7660991
arthas77
Posté le 14-02-2006 à 15:00:44  profilanswer
 

Je ne sais pas si c'est déjà dit, mais la VOST est un véritable pain béni pour les... malentendants ! Je regrette que tous les films ne sont pas VOST, et de plus pour les films francais, c'est presque jamais sous-titré, ce qui est bien dommage pour eux. Existe-t-il des cinémas destinés aux malentendants (pas seulement avec le langage de signes, il y a pas mal des malentendants qui ne le connaissent pas...).

n°7661032
Gnub
Posté le 14-02-2006 à 15:04:47  profilanswer
 


ah, un esthète.

n°7661835
ParadoX
Posté le 14-02-2006 à 16:26:15  profilanswer
 

Gnub a écrit :

ah, un esthète.


 
Sta réplique standard, ça, quand on parle de Jena :o


---------------
Pier noir la mèr - La chanson par HFR Band - Topic TrueCrypt
n°7662812
bitonio6
La HDTV = Arnaque Du Siècle!
Posté le 14-02-2006 à 18:28:14  profilanswer
 

c'est très simple..
 
un acteur pour un film, doit se plonger dans le personnage, le jouer plein de fois...  
faire des prises et des prises, pendant des mois et des mois...
 
Alors que le doubleur lui à 1 à 2 jours pour faire tout le doublage du film!
 
faut pas déconner, on ne pourra jamais rendre un jeu d'acteur crédible avec un boulot fait en 1-2 jours
 
En suisse, y'a rien à faire, les V.O c'est vraiment par région.. Genève fait pas mal de V.O car il y a des étrangers en masse, lausanne et ailleurs, BOAF  :pfff:


---------------
--> Tu veux comprendre comment on sauvegarde un film DVD <--
n°7662998
webvar
bienvenue chez les humains
Posté le 14-02-2006 à 18:48:52  profilanswer
 

il faut quand meme dire que certains films ont des V.F; excelentes, certaines mieux que la V.O., pour moi la V.F. de scarface ou volte face sont meilleures que la la V.O., mais bon en general V.O.S.T. pour les films qui se basent principalement sur les dialogues... sinon je m'en fou...

n°7663055
bitonio6
La HDTV = Arnaque Du Siècle!
Posté le 14-02-2006 à 18:55:06  profilanswer
 

Je suis d'accord, mais désormais tous les films que je vois sont en VO
 
alors que certain vieux films que j'ai vu en VF, je n'arrive pas à les écouter en VO  
 
Comme le "dernier samaritain" par exemple


---------------
--> Tu veux comprendre comment on sauvegarde un film DVD <--
n°23602938
eocen
Posté le 12-08-2010 à 12:03:28  profilanswer
 

Pourtant quand on voit INCEPTION en VF, et qu'on entend le doublage de Saito, on regrette de pas avoir été dans un cinéma qui le diffuse en VOST..

n°23603862
Sanglier
Cochon qui s'en dédit !
Posté le 12-08-2010 à 13:42:11  profilanswer
 

Un bon film, c'est avant tout des images ; le son, c'est le petit truc en plus.
Suis pas plus choqué que ça par la VF... mais je ne la privilégie pas non plus à la VOST.
J'ai juste remarqué que la VF passait plus mal sur des films asiatiques, espagnols, italiens.
Peut être le débit des paroles qui introduit trop de désynchronisation entre le mouvement des mâchoires et les dialogues.
Allemand, anglais, américain, ça passe bien par contre.
A noter également, que les films de merde passent mieux (pour moi) en VOST.
Ca revient sans doute à ce que j'ai dit en début de mon propos. Un bon film, c'est une bonne grammaire des images, qui peut passer sans trop de casse le cap de la VF.
La merde n'est tolérable qu'en VOST.
 
 [:sanglier bossu]


---------------
"La première qualité indispensable à un grand général, c'est de savoir se branler le vit." Marquis de Santa Cruz de Marcenado, 1684-1732, Réflexions militaires.
n°23615181
tcho bilou​t
PSN : TchoBilout
Posté le 13-08-2010 à 14:13:26  profilanswer
 

C'te uppage de 4 ans :D


---------------
Je ne veux pas mettre de signature
n°23616434
Sanglier
Cochon qui s'en dédit !
Posté le 13-08-2010 à 15:58:07  profilanswer
 

tcho bilout a écrit :

C'te uppage de 4 ans :D


 
C'est dans les vieux pots qu'on fait la meilleure merde.


---------------
"La première qualité indispensable à un grand général, c'est de savoir se branler le vit." Marquis de Santa Cruz de Marcenado, 1684-1732, Réflexions militaires.
n°23620392
glorb
Posté le 13-08-2010 à 23:25:50  profilanswer
 

En général, je préfère la vf.
 
Souvent, les acteurs n'ont pas une voix géniale. Par exemple, on s'attend à une voix grave pour le gros balèze. Et en VO, il a une voix un peu aiguë. C'est le genre du truc qui craint.
 
Le très gros avantage de la VF, c'est que ce sont des professionnels de la voix qui font ça. Ce sont des mecs qui ont été sélectionnés parce qu'ils ont une très bonne voix. Ca permet d'éviter toutes les voix d'une qualité un peu faiblarde de la VO.
 
Donc, très souvent, un film étranger va être amélioré par les voix des doubleurs.
 
Et même si les voix des acteurs originaux sont bonnes, le doublage français est suffisamment bon pour que ça vaille largement la VO. Surtout de nos jours (il y avait quelques voix insupportable dans les années 70, surtout celle de Jacques Balutin).  
 
Evidemment, ce n'est pas valable pour tout. J'imagine mal Monty Python Sacré Graal en VF, ou le Rocky Horror Picture Show.

Message cité 3 fois
Message édité par glorb le 13-08-2010 à 23:26:54
n°23620521
airspeed
Posté le 13-08-2010 à 23:35:59  profilanswer
 

J'étais un anti-VO mais depuis je connais les series US en download vostfr ( je sais, c'est le mal )
c'est fini les doublages pourries en VF.
 
le jeux d'acteur, l'intonation, l'émotion  :bounce:


Message édité par airspeed le 13-08-2010 à 23:40:01
n°23621044
guillaumeb​86
Posté le 14-08-2010 à 00:12:59  profilanswer
 

glorb a écrit :

...
Souvent, les acteurs n'ont pas une voix géniale. Par exemple, on s'attend à une voix grave pour le gros balèze. Et en VO, il a une voix un peu aiguë. C'est le genre du truc qui craint.
 
Le très gros avantage de la VF, c'est que ce sont des professionnels de la voix qui font ça. Ce sont des mecs qui ont été sélectionnés parce qu'ils ont une très bonne voix. Ca permet d'éviter toutes les voix d'une qualité un peu faiblarde de la VO.
 
Donc, très souvent, un film étranger va être amélioré par les voix des doubleurs.
...

Je pense exactement l'inverse.
Pour moi, la VF caricature souvent les vraies voix. Cela nous fait perdre une partie du jeu de l'acteur, de son travail. Ce décalage, qui peut être apprécier tel quel, peut être contraire aux intentions du réalisateur et de l'acteur.
Et sinon, il n'y a pas de raison que les acteurs qui tournent devant la caméra soient moins bon que ceux qui doublent.


---------------
Profil Rym - Xfire - Bibliothèque - Mangathèque
n°23622807
Gigastor
Chevy Runs Deep
Posté le 14-08-2010 à 11:47:08  profilanswer
 

Le pire c'est les doublages des blacks, qu'il soit armoire a glaces, gangsta ou autre en VF ils auront toujours une voix de fillette comme si on leur avait coupé les couilles :o
 
Non sérieux, maintenant dès qu'il y a un black héros/sidekick c'est systématiquement VO pour moi, a part Will Smith et Eddy Murphy :D

n°23623042
dced
Posté le 14-08-2010 à 12:40:55  profilanswer
 

VOST pour moi ou VOSTF quand je me rend compte que j'arrive pas à suivre car le language utilisé est trop complexe.
Par contre les sous titres sur les films en 3D c'est pas terrible.

n°23623103
crushedtoa​poulpe
SWAG
Posté le 14-08-2010 à 12:53:01  profilanswer
 

glorb a écrit :

Le très gros avantage de la VF, c'est que ce sont des professionnels de la voix qui font ça. Ce sont des mecs qui ont été sélectionnés parce qu'ils ont une très bonne voix. Ca permet d'éviter toutes les voix d'une qualité un peu faiblarde de la VO.


 
Et dans la "vraie vie" aussi, tout le monde a une voix de stentor, hum? [:million dollar baby]
 
Je suis assez d'accord avec guillaumeb86. Sans parler du fait qu'à l'évidence des voix de tiers ne peuvent pas sembler plus authentiques et "naturelles" que celles de leurs vrais détenteurs, les voix des doubleurs fr me semblent de toute façon sonner extrêmement faux en général. Le contingent de doubleurs ne doit pas être très gros, d'ailleurs, parce qu'on entend souvent les mêmes pour plein de personnages différents (ex. le mec qui fait Chandler dans la VF de Friends, qui m'est devenue complètement insupportable après l'avoir entendue un nombre démentiel de fois à la télé quand j'étais petit - souvent dans de mauvais téléfilms, d'ailleurs ; ou encore cette voix ultra-cliché utilisée pour les personnages tout aussi clichés de "black cool", là aussi dans de bien piètres films). Du coup la plupart du temps leurs voix ne "collent" pas.
 
Surtout, je pige pas comment on peut rechigner à supporter le faible désagrément de lire des sous-titres pour en contrepartie garder l'authenticité dans les intonations et les inflexions de voix. :/ Perso, avoir à lire des sous-titres ne m'a jamais gâché le plaisir y compris pour des films qui demandent / méritent une forte attention visuelle.
 
C'est moins critique pour les films d'animation, bien sûr, même si là aussi, incidemment, les voix françaises me semblent en général faiblardes.


Message édité par crushedtoapoulpe le 14-08-2010 à 13:02:08

---------------
et la musique est une science / qui veut qu'on rie et chante et danse / partout où elle est, joie y porte / les déconfortez réconforte / et n'est seulement de l'ouïr / fait-elle les gens resjouïr - rym
n°23623202
plook
Good news everyone!
Posté le 14-08-2010 à 13:05:40  profilanswer
 

dced a écrit :

Par contre les sous titres sur les films en 3D c'est pas terrible.


Idem pour les sous-titres blancs... on ne les voit plus à certains moments... et les sous-titres jaunes... [:fegafobobos:2]
 

n°23623505
crushedtoa​poulpe
SWAG
Posté le 14-08-2010 à 13:46:07  profilanswer
 

plook a écrit :

Idem pour les sous-titres blancs... on ne les voit plus à certains moments...[:fegafobobos:2]


Ouais, ça c'est vraiment chiant. :D


---------------
et la musique est une science / qui veut qu'on rie et chante et danse / partout où elle est, joie y porte / les déconfortez réconforte / et n'est seulement de l'ouïr / fait-elle les gens resjouïr - rym
n°23623647
Gigastor
Chevy Runs Deep
Posté le 14-08-2010 à 14:11:20  profilanswer
 

Sous titres blancs sur les bandes noires du format widescreen  [:petoulachi:1]

n°23625595
Profil sup​primé
Posté le 14-08-2010 à 20:38:54  answer
 

les voix fr sont tellement ridicule.. on se souviendra de Buffy, the vampire slayer..  
 
En VO: une voix forte en émotion et un jeu d'acteur parfait qui donne une ambiance sombre à la serie.
 
Transformation VO -> VF
 
En VF: une voix aigu d'une gamine ce qui donne l'impression de regarder un SOAP, tellement c'est ridicule et surtout changement des dialogues, oui c'est chiant, ça parlait beaucoup trop :)
 
J'ai vu les premiers épisodes en VF et quand j'ai revu la serie en VO, j'ai découvert une autre serie.  
 
 
Pareil pour Battlestar Galactica.. mon dieu en VF ils ont mis une voix de petit militaire sage à Adama.. tin l'acteur c'est un vieux gars qui fait des films de western et qui a une voix rauque qui sent la cigarette. On passe d'une serie dramatico-philosophique à une petite serie de science fiction toute mignonne
 
Et la liste est longue.. ce post devrait se nommer "pourquoi les gens aiment la VF" , car si un réalisateur choisit une actrice ou un acteur c'est aussi pour sa voix hein..
 
 
Il est vrai qu'au début il faut faire l'effort de lire les sous-titres avec le film, mais c'est une habitude et aprés non, on ne manque rien du film.


Message édité par Profil supprimé le 14-08-2010 à 20:41:01
n°23625849
guillaumeb​86
Posté le 14-08-2010 à 21:09:21  profilanswer
 

Bon après en VOST, on devient dépendant de la qualité des sous-titres.
 
Tout à l'heure, je viens de regarder Peppermint Candy, un film corréen. Avant de se prendre un train le personnage dit "je reviens", d'après les sous-titres que j'avais. Hors en lisant une critique en anglais, j'apprend qu'il aurait plutôt dit "I want to go back again!". Ce qui n'a rien à voir dans le contexte de ce film. En voyant le film, j'ai repensé plusieurs fois à ce "Je reviens" auquel je ne trouvais pas trop de sens, c'est dommage.
 
Cependant, cela reste la première fois que je découvre un problème de ce type dans des sous-titres.


---------------
Profil Rym - Xfire - Bibliothèque - Mangathèque
n°23625974
crushedtoa​poulpe
SWAG
Posté le 14-08-2010 à 21:33:01  profilanswer
 

guillaumeb86 a écrit :

Bon après en VOST, on devient dépendant de la qualité des sous-titres.
 
Tout à l'heure, je viens de regarder Peppermint Candy, un film corréen. Avant de se prendre un train le personnage dit "je reviens", d'après les sous-titres que j'avais. Hors en lisant une critique en anglais, j'apprend qu'il aurait plutôt dit "I want to go back again!". Ce qui n'a rien à voir dans le contexte de ce film. En voyant le film, j'ai repensé plusieurs fois à ce "Je reviens" auquel je ne trouvais pas trop de sens, c'est dommage.
 
Cependant, cela reste la première fois que je découvre un problème de ce type dans des sous-titres.


Haha, je l'ai vu récemment, et tout pareil : j'ai pas trop compris pourquoi il avait dit ça, rétrospectivement. :D

Message cité 1 fois
Message édité par crushedtoapoulpe le 14-08-2010 à 21:33:18

---------------
et la musique est une science / qui veut qu'on rie et chante et danse / partout où elle est, joie y porte / les déconfortez réconforte / et n'est seulement de l'ouïr / fait-elle les gens resjouïr - rym
n°23626036
guillaumeb​86
Posté le 14-08-2010 à 21:44:32  profilanswer
 

crushedtoapoulpe a écrit :


Haha, je l'ai vu récemment, et tout pareil : j'ai pas trop compris pourquoi il avait dit ça, rétrospectivement. :D

C'est dommage parce qu'on aurait dû se demander pourquoi il était nostalgique et non s'il allait ressusciter à la fin du film [:urd]  


---------------
Profil Rym - Xfire - Bibliothèque - Mangathèque
n°23626069
mixmax
Too old for this shit.
Posté le 14-08-2010 à 21:48:33  profilanswer
 

mixmax a écrit :


Écoute, c'est pas bien compliqué :
 
VF: http://www.youtube.com/watch?v=QtwjYU2ofY8
VO: http://www.youtube.com/watch?v=k3m8ReOHxpE
 
L'impression de l'ambiance sonore n'est pas la même entre les deux extraits. Toujours les VF sont atténuées et fades; puisque la bande son est refaite, il me semble.
 
Ensuite il y a les traductions qui peuvent dénaturer les propos plus ou moins fortement.
 
Il y a également les possibles censures de la chaîne Française avec, par exemple, l'enlèvement volontaire des grossièretés.  
 
Enfin, et c'est le pire, la synchronisation est absolument et inconditionnellement ratée ! C'est juste effarant, mais inévitable, et à la fin on ne voit que ça.
 
Dans le cas particulier où l'émission ne sort pas en même temps en VF et VO, la VO sort bien évidement en première et nous voyons apparaître la VF que tardivement. En plus, ne considérer que la VF nous rend dépendant de la chaîne Française qui peut à tout moment coupée la série ou bien la diffuser de façon erratique. Sans compter que l'émission peut très bien ne jamais passer en France !
 
 
 


mood
Publicité
Posté le   profilanswer
 

 Page :   1  2  3  4  5  6  7  8  9

Aller à :
Ajouter une réponse
 

Sujets relatifs
testLe topic des gens au régime...
Topic des gens qui ont gagné a des concours sur le netTopic des gens qui ont gagné a des concours sur le net
Y a-t-il des gens qui se rasent les jambes ? femmes et hommes aussi !Pourquoi les gens qui se disent surdoués ne disent rien d'interessant?
Topic des gens "mariés" ( et/ou unis à long terme :D )AVis aux gens du Nord: Fatboy Slim à Calais
Les fumeurs sont ils les gens les plus influençables ?Putain comment ils font les gens !!!!!
Plus de sujets relatifs à : Pourquoi les gens n'aiment pas les VOST?!


Copyright © 1997-2022 Hardware.fr SARL (Signaler un contenu illicite / Données personnelles) / Groupe LDLC / Shop HFR