Forum |  HardWare.fr | News | Articles | PC | S'identifier | S'inscrire | Shop Recherche
1623 connectés 

  FORUM HardWare.fr
  Discussions
  Vie pratique

  Traduction de "nouvelles technologies" ?

 


 Mot :   Pseudo :  
 
Bas de page
Auteur Sujet :

Traduction de "nouvelles technologies" ?

n°6419385
ristorante
forever young
Posté le 29-08-2005 à 09:54:13  profilanswer
 

Bonjour à tous, :hello:
 
J'ai une question toute bête, mais très urgente pour boucler un CV dans 10 minutes !
Comment dit-on "nouvelles technologies" en anglais ?
 
Merci pour votre aide.
 

mood
Publicité
Posté le 29-08-2005 à 09:54:13  profilanswer
 

n°6419392
Mario_
Vive le pingouiboulga !!
Posté le 29-08-2005 à 09:56:42  profilanswer
 

Au sens large, c'est la haute technologie, je traduirais ça par High Technology (Hi-Tech ?).
Au sens plus restreint, ce sont les technologies de l'information et de la communication : information technology ?


---------------
Soyons ouverts d'esprit, mais pas au point de laisser notre cerveau s'enfuir.
n°6419478
ristorante
forever young
Posté le 29-08-2005 à 10:15:10  profilanswer
 

Ok, merci beaucoup. Je fonce ! :D

n°6419482
Mario_
Vive le pingouiboulga !!
Posté le 29-08-2005 à 10:16:04  profilanswer
 

Ouais enfin un second avis aurait été de bon aloi, je ne suis pas sûr de mon coup (et en plus ça m'intéresserait assez d'avoir une certitude sur le sujet ;) ).


---------------
Soyons ouverts d'esprit, mais pas au point de laisser notre cerveau s'enfuir.
n°6419538
moimoi7
Posté le 29-08-2005 à 10:25:57  profilanswer
 

Why not keep it simple ?
<22,100,000 for "new technologies"> sur Google.
A moins que ce soit pas exactement ce que tu veux.


---------------
The world is not beautiful, therefore it is. ©Kino No Tabi - 2003
n°6419569
Mario_
Vive le pingouiboulga !!
Posté le 29-08-2005 à 10:32:22  profilanswer
 

New technologies, je trouve ça un peu vague en anglais :/
 
En surfant sur Wikipedia, les articles correspondants dans les deux langues seraient :
Haute technologie <-> technology
TIC <-> Information Technology
 
A voir...


---------------
Soyons ouverts d'esprit, mais pas au point de laisser notre cerveau s'enfuir.
n°6419599
maxlemalad​e
Posté le 29-08-2005 à 10:38:30  profilanswer
 

last technologies in <the area where your knoledge is very very good :lol:>
 
j'pense que c'est trop tard mais ca me semble pas mal pour les prochaines fois ;)

n°6419654
Ciler
Posté le 29-08-2005 à 10:48:18  profilanswer
 

L'expression que tu cherches est IT (Information Technology).


---------------
And I looked, and behold a pale horse: and his name that sat on him was Death, and Hell followed with him. Revelations 6:8
n°6419665
Mario_
Vive le pingouiboulga !!
Posté le 29-08-2005 à 10:49:19  profilanswer
 

Ciler a écrit :

L'expression que tu cherches est IT (Information Technology).


I won [:shay]


---------------
Soyons ouverts d'esprit, mais pas au point de laisser notre cerveau s'enfuir.
n°27831696
FredBL
Posté le 20-09-2011 à 17:33:02  profilanswer
 

Advanced New Technologies pourrait aussi convenir.

mood
Publicité
Posté le 20-09-2011 à 17:33:02  profilanswer
 

n°27831729
ShonGail
En phase de calmitude ...
Posté le 20-09-2011 à 17:36:17  profilanswer
 

Soyons chauvins : "French Technology" (minitel, TGV, carte à puce, toussa)

n°27836135
Modération
Posté le 21-09-2011 à 09:16:45  answer
 

Déterrage inutile.


Aller à :
  FORUM HardWare.fr
  Discussions
  Vie pratique

  Traduction de "nouvelles technologies" ?

 

Sujets relatifs
les nouvelles du mondetraduction anglaise s'il vous plairait
"Nouvelles perspectives oniriques"Traduction latine
Ou acheter mes nouvelles lunettes ?[Reglé] Besoin de traduction pour UN mot anglais ! Dur dur !
traduction de anglais à fr du mot "scalable"Topic quizz foot - L'autre Kulture
Traduction de ownage 
Plus de sujets relatifs à : Traduction de "nouvelles technologies" ?


Copyright © 1997-2022 Hardware.fr SARL (Signaler un contenu illicite / Données personnelles) / Groupe LDLC / Shop HFR