SIGH NO MORE, LADIES :
Sigh no more ladies, sigh no more,
Men were deceivers ever,
One foot in sea and one on shore,
To one thing constant never.
Then sigh not so, but let them go,
And be you blithe and bonny,
Converting all your sounds of woe
Into hey nonny, nonny, nonny.
Sing no more ditties, sing no more
Of dumps so dull and heavy,
The fraud of men was ever so,
Since summer first was leafy.
Then sigh not so, but let them go,
And be you blithe and bonny,
Converting all your sounds of woe
Into hey nonny, nonny, nonny.
TRADUCTION :
Plus ne soupirez mes belles, plus ne soupirez
Les hommes toujours furent volages,
Un pied à la mer, l’autre sur le rivage,
À une chose, fidèles, jamais.
Plus de soupirs, tournez-leur le dos,
Faites sourires et entrechats,
Et changez tous ces tristes mots
En tra, deri, dera !
Ne chantez plus de dépit, ne chantez plus
Ces airs moroses et attristés,
Les hommes mentent depuis toujours,
Depuis le premier fleuve de l’été.
Plus de soupir, tournez-leur le dos,
Faites sourires et entrechats,
Et changez tous ces tristes mots
En tra, deri, dera !