Forum |  HardWare.fr | News | Articles | PC | S'identifier | S'inscrire | Shop Recherche
1004 connectés 

  FORUM HardWare.fr
  Graphisme

  traduction photoshopienne needed [encore une]

 


 Mot :   Pseudo :  
 
Bas de page
Auteur Sujet :

traduction photoshopienne needed [encore une]

n°97483
frenzy
thank god I'm.....
Posté le 22-08-2002 à 16:13:39  profilanswer
 

c'est quoi la traduction française de distort/shear?


Message édité par frenzy le 22-08-2002 à 20:41:24
mood
Publicité
Posté le 22-08-2002 à 16:13:39  profilanswer
 

n°97484
chupachupz
Posté le 22-08-2002 à 16:14:50  profilanswer
 

frenzy a écrit a écrit :

c'est quoi la traduction française de distort/shear?



c'est pas distortion/cisaillement ?

n°97487
frenzy
thank god I'm.....
Posté le 22-08-2002 à 16:17:00  profilanswer
 

chupachupz a écrit a écrit :

c'est pas distortion/cisaillement ?
 




 
beh chais pas c'est celui qui est deux en dessous de coordonnée polaire...tu peux me donner la traduc exacte?

n°97494
fedeic
Raspoutine croit en M.oi
Posté le 22-08-2002 à 16:22:53  profilanswer
 

Sur la verson 5 ça donne ça:
-coordonnées polaires
-dispersion
-lueur diffuse
-océan

n°97499
fire_wire1​1
www.fib-design.be
Posté le 22-08-2002 à 16:26:32  profilanswer
 

frenzy a écrit a écrit :

 
 
beh chais pas c'est celui qui est deux en dessous de coordonnée polaire...tu peux me donner la traduc exacte?




c'est lueur diffuse qui est 2 en dessous
 
 :hello:

n°97521
xkamui
Their Destiny Was Foreordained
Posté le 22-08-2002 à 16:48:31  profilanswer
 

normalement, ici, tu as tout :  
http://forum.hardware.fr/forum2.ph [...] h=&subcat=

n°97529
Gaboriau
Posté le 22-08-2002 à 16:54:12  profilanswer
 

xkamui a écrit a écrit :

normalement, ici, tu as tout :  
http://forum.hardware.fr/forum2.ph [...] h=&subcat=




 
Malheureusment non , je viens de voir qu'il y manque les filtres de distortion

n°97550
frenzy
thank god I'm.....
Posté le 22-08-2002 à 17:11:26  profilanswer
 

lueur diffuse?  c'est ce qui me sert a faire les tentacules:
 
 http://mapage.noos.fr/lila.mae/images/shear.gif
 
 
c'est ça?
xl

n°97563
fire_wire1​1
www.fib-design.be
Posté le 22-08-2002 à 17:29:49  profilanswer
 

voila le menu  :D  
 
http://users.skynet.be/fabricematthieu/filtre.jpg
 
 :hello:

n°97571
chupachupz
Posté le 22-08-2002 à 17:45:11  profilanswer
 

frenzy a écrit a écrit :

lueur diffuse?  c'est ce qui me sert a faire les tentacules:
 
 http://mapage.noos.fr/lila.mae/images/shear.gif
 
 
c'est ça?
xl  



ben non !
 
en fait ce que tu montres c'est cisaillement...donc j'avais raison... :D

mood
Publicité
Posté le 22-08-2002 à 17:45:11  profilanswer
 

n°97572
frenzy
thank god I'm.....
Posté le 22-08-2002 à 17:47:51  profilanswer
 

chupachupz a écrit a écrit :

ben non !
 
en fait ce que tu montres c'est cisaillement...donc j'avais raison... :D  




 
OK cool! merci  [:t3xla]

n°97573
chupachupz
Posté le 22-08-2002 à 17:48:38  profilanswer
 

frenzy a écrit a écrit :

 
 
OK cool! merci  [:t3xla]  




chuis sympa quand même comme garce  ;)

n°97574
Gaboriau
Posté le 22-08-2002 à 17:49:04  profilanswer
 

http://www3.sympatico.ca/sylvain403/distort.png

n°97591
frenzy
thank god I'm.....
Posté le 22-08-2002 à 18:46:05  profilanswer
 

chupachupz a écrit a écrit :

 
chuis sympa quand même comme garce  ;)  




 
vi  [:rougit]

n°97641
frenzy
thank god I'm.....
Posté le 22-08-2002 à 20:42:21  profilanswer
 

c'est quoi le mot pour "merge" ds la version in french?

n°97650
frenzy
thank god I'm.....
Posté le 22-08-2002 à 20:51:10  profilanswer
 

bon j'ai trouvé ça, ce sont les raccourci clavier, mais ya les traduc aussi:
 
http://www.piregwan.com/divers/raccourcis.php

n°97956
whyjuan
HATE ETERNAL
Posté le 23-08-2002 à 04:19:44  profilanswer
 

Ben sinon, http://www.adobe.fr/support/main.html
c le support de Adobe fr
ils sont cool
 
 
 
 :hello:
 
 
 
c'etait ma blague ironique du jour  =)


Message édité par whyjuan le 23-08-2002 à 04:20:17

Aller à :
Ajouter une réponse
  FORUM HardWare.fr
  Graphisme

  traduction photoshopienne needed [encore une]

 

Sujets relatifs
traduction photoshopienneExplication de design en anglais (traduction svp)...
[WIP] Epichess: l'anim! avis needed!traduction Photoshop
[photoshop] traduction neededPetit service (Netscape needed inside)
font needed 
Plus de sujets relatifs à : traduction photoshopienne needed [encore une]


Copyright © 1997-2022 Hardware.fr SARL (Signaler un contenu illicite / Données personnelles) / Groupe LDLC / Shop HFR