Forum |  HardWare.fr | News | Articles | PC | S'identifier | S'inscrire | Shop Recherche
1420 connectés 

  FORUM HardWare.fr
  Discussions
  Vie pratique

  Besoin d'un traducteur en allemand

 


 Mot :   Pseudo :  
 
Bas de page
Auteur Sujet :

Besoin d'un traducteur en allemand

n°3706348
kEnEdAfrr
ACH télécomm. Pioneer CD-SR100
Posté le 09-09-2004 à 18:12:39  profilanswer
 

Bonjour,  
 
J'ai commandé un poster voila maintenant 2 bonnes semaines, toujours rien a l'horizon, par contre pour le debit ca ils sont rapides    :sarcastic:    
 
Le hic est que c'est un site allemand donc j'aurai besoin de quelqu'un qui puisse m'aider a traduire un ptit texte  
 
Si vous pouvez m'aider, merci de me MP   :jap:

mood
Publicité
Posté le 09-09-2004 à 18:12:39  profilanswer
 

n°3707358
kEnEdAfrr
ACH télécomm. Pioneer CD-SR100
Posté le 09-09-2004 à 20:01:26  profilanswer
 

up

n°3715112
sweet-chib​by74
Sweet !!!!!
Posté le 10-09-2004 à 16:37:01  profilanswer
 

ben sur www.google.com il y a un outil de traduction , on dit mersi ki ???? lol    
 
 :sol:

n°3715140
gaynial
Posté le 10-09-2004 à 16:39:28  profilanswer
 
n°3717507
Marnie
Posté le 10-09-2004 à 21:34:16  profilanswer
 

C'est pourri ces traducteurs. Si tu parles pas la langue du tout et que tu recopies leurs bêtises sans te méfier, le gars en face mourra de rire avant de pouvoir te répondre.


---------------
Prison d'été, prison d'hiver, prison d'automne et de printemps, bagne pour petits et grands - Prévert, Le Roi et l'Oiseau
n°3718399
kEnEdAfrr
ACH télécomm. Pioneer CD-SR100
Posté le 10-09-2004 à 23:14:46  profilanswer
 

Merci a tous

n°3718438
Tolor
Modérateur
Mais heu...
Posté le 10-09-2004 à 23:18:29  profilanswer
 

Et le meilleur dico Francais-Allemand et Anglais-Allemand qui existe : http://dico.leo.org/?lang=de


---------------
Je ne crois qu'aux statistiques que j'ai moi-même falsifiées
n°3718487
Evil Patat​e
" Crrr, crrrrr "
Posté le 10-09-2004 à 23:23:01  profilanswer
 

tu devrais publier le texte sur le topic ;)


---------------
ne pas cliquer sur cette phrase :o
n°3724789
Bck
Posté le 11-09-2004 à 22:05:25  profilanswer
 

Poste-le oui.
 
Je pense pouvoir t'aider avec mes origines allemandes :o

n°3738600
kEnEdAfrr
ACH télécomm. Pioneer CD-SR100
Posté le 13-09-2004 à 17:42:05  profilanswer
 

Merci a vous tous, quelqu'un a réussi a me le traduire
 
 
Ils m'ont répondu, voici ce que donne le texte
 
Hallo,
 
vielen Dank für Ihre Anfrage, jedoch kann ich SIe mit der angegebenen Emailadresse nicht finden. Bitte teilen Sie mir doch Ihre Kunden- und oder Bestellnummer sowie Ihren Namen mit, sonst kann ich Ihnen leider nicht weiterhelfen.
 
Vielen Dank im voraus.
 
Mit freundlichen Grüssen
 
 
:??:


Message édité par kEnEdAfrr le 13-09-2004 à 17:42:12
mood
Publicité
Posté le 13-09-2004 à 17:42:05  profilanswer
 

n°3738634
chrisbk
-
Posté le 13-09-2004 à 17:44:44  profilanswer
 

ben, il dit qu'il retrouve pas ta commande a l'aide de ton adresse email seule, et donc il te demande de lui envoyer ton numero de commande et/ou de client, avec ton nom en plus, sinon y peut rien faire


Message édité par chrisbk le 13-09-2004 à 17:45:29
n°3738639
pn2
Posté le 13-09-2004 à 17:45:05  profilanswer
 

Bonjour,
Merci de votre sollicitation, je ne peut cependant pas vous trouver(=identifier) avec l'adresse email indiquée. Veuillez me faire part de votre numero de client et numero de commande, sans quoi je ne peux vous aider.
Merci d'avance

n°3738642
pn2
Posté le 13-09-2004 à 17:45:28  profilanswer
 

grillé  :o

n°3738651
chrisbk
-
Posté le 13-09-2004 à 17:46:14  profilanswer
 

alors les enfants, on rame ? [:kbchris]

n°3738664
pn2
Posté le 13-09-2004 à 17:47:06  profilanswer
 

chrisbk a écrit :

alors les enfants, on rame ? [:kbchris]


ma traduction est plus clean que la tienne  :o

n°3738703
pn2
Posté le 13-09-2004 à 17:49:56  profilanswer
 

bon avec ca, si il a pas compris le mail on peut plus rien faire [:dawa]

n°3738730
chrisbk
-
Posté le 13-09-2004 à 17:51:45  profilanswer
 

casediscute a écrit :

Et puis moi, j'ai mis les politesses. Na.  :o   ;)


 
ouais mais hein, quand on traduit "Sie" par "des Sie", y'a pas de quoi faire le fanfarron :o

n°3739141
Bck
Posté le 13-09-2004 à 18:51:04  profilanswer
 

pn2 a écrit :

grillé  :o

n°3739565
kEnEdAfrr
ACH télécomm. Pioneer CD-SR100
Posté le 13-09-2004 à 19:47:41  profilanswer
 

MErci beaucoup pour votre aide, c'est sympa :jap:
 
Bon j'ai plus qu'a leur envoyer nom, prenom adresse...
 
Quelqu'un peut me dire les mots pour les coordonées completes? Nom, prenom, adresse (rue, ville, pays) tel (avec le prefixe si quelqu'un connait)
 
Merci!!!! :D

n°3740687
kEnEdAfrr
ACH télécomm. Pioneer CD-SR100
Posté le 13-09-2004 à 21:40:34  profilanswer
 

bah y a plus personne :'(

n°3740713
pn2
Posté le 13-09-2004 à 21:43:11  profilanswer
 

Nom:Name
Prenom:Vorname
Adresse:Adresse
Rue:Straße
Ville:Stadt
Pays:Land
Tel=Telefonnummer
format international=>01XXXXXXXX=00331XXXXXXXX
 
 :jap:

n°3740730
chrisbk
-
Posté le 13-09-2004 à 21:44:59  profilanswer
 

kEnEdAfrr a écrit :

bah y a plus personne :'(


 
pour ce genre de pety truc, tu peux aller voir la : http://dico.leo.org ou http://dict.leo.org (anglais/allemand)

n°3741410
kEnEdAfrr
ACH télécomm. Pioneer CD-SR100
Posté le 13-09-2004 à 22:48:32  profilanswer
 

pn2 a écrit :

Nom:Name
Prenom:Vorname
Adresse:Adresse
Rue:Straße
Ville:Stadt
Pays:Land
Tel=Telefonnummer
format international=>01XXXXXXXX=00331XXXXXXXX
 
 :jap:

:jap:

n°3748135
kEnEdAfrr
ACH télécomm. Pioneer CD-SR100
Posté le 14-09-2004 à 17:56:05  profilanswer
 

Leur réponse
 
Hallo,
 
leider scheint die Datenübetragung nicht immer ganz zu klappen, so, daß hin und wieder eine Bestellung nicht eingelesen wird. Dies geschah leider auch in Ihrem Fall, wir möchten Sie bitten uns mitzuteilen welchen Artikel Sie erstanden haben und ob bereits eine Zahlung durchgeführt wurde und wie.
Bitte entschuldigen Sie diese Unannehmlichkeiten vielmals.
 
Mit freundlichen Grüßen

n°3748231
pn2
Posté le 14-09-2004 à 18:06:05  profilanswer
 

Bonjour,  
malheuresement la transmission de données ne semble pas toujours tres efficace de sorte que de temps à autre une commande n'est pas prise en compte. C'est malheuresement ce qui s'est passé dans votre cas, c'est pourquoi nous vous demandons de nous indiquer les articles que vous avez commandés et si vous avez deja effectué le paiement de ceux-ci.
Veuillez nous excuser de ce desagrement.
Salutations

n°3748310
kEnEdAfrr
ACH télécomm. Pioneer CD-SR100
Posté le 14-09-2004 à 18:13:53  profilanswer
 

Merci :D

n°3756525
Evil Patat​e
" Crrr, crrrrr "
Posté le 15-09-2004 à 16:36:57  profilanswer
 

Heureusement que j'ai demandé que tu postes directement le texte en question :o


---------------
ne pas cliquer sur cette phrase :o
n°8829156
Profil sup​primé
Posté le 30-06-2006 à 09:53:59  answer
 

Bonjour,
 
j'aimerai qu'on m'indique, s'il en existe un le topic unique pour parler allemand :) merci
 
sinon pour en venir a mon sujet j'aimerai savoir ce que signifi fast neu in OVP j'ai traduit avec google ça ne m'indique pas grand chose ! en fait c'est surtout le mot "OVP" qui me dérange !
 
Merci encore.

mood
Publicité
Posté le   profilanswer
 


Aller à :
Ajouter une réponse
  FORUM HardWare.fr
  Discussions
  Vie pratique

  Besoin d'un traducteur en allemand

 

Sujets relatifs
[help] problème paiement avec site allemandlucille, amour et rock'n roll N°41 Besoin d'un résumé
[Orthographe] besoin d'aideTrance oldschool, besoin d'aide.
Aménagement d'une petite sdb - besoin d'idée pr gagner de l'espace!besoin d'infos pour la CAF
besoin d'adaptateur éléctrique pour la suisse ?Besoin de conseils pour oiseau
besoin d un traducteur suisse ou allemand SVP merci! 
Plus de sujets relatifs à : Besoin d'un traducteur en allemand


Copyright © 1997-2022 Hardware.fr SARL (Signaler un contenu illicite / Données personnelles) / Groupe LDLC / Shop HFR