On a beau dire, mais sans une connaissance précise de l'Anglais, on bloque tôt ou tard.
Perso j'évite soigneusement les traductions françaises, souvent approximatives, voire incorrectes.
Il y a encore peu de temps, j'ai eu l'occasion de m'en rendre compte sur ce forum en lisant une doc en FR. La traduction de la VO utilisait une négation, et le sens n'était plus tout à fait le même - en fait, il prêtait à confusion, alors que la v.o. était non équivoque.
Pensez que bcp de langues ne sont même pas traduites - p.e. je ne pense pas qu'on trouve des masses de docs en Néerlandais...
---------------
Now Playing: {SYNTAX ERROR AT LINE 1210}