Hello hello...
Voilà, je débarque comme ça sur le forum en esperant de l'aiiiide...
Je suis traductrice et ce soir mon agence 'sympa!) m'a envoyé un document excel à traduire, avec que du bon jargon d'édition et d'impression de flyers...et je suis un peu paumée...
Des termes comme reverse (verso?), coverage, spot, HHflyer, machine seal...et tant d'autres...parfois je trouve rien et parfois trop de synonymes...et impossible de convaincre la FNAC d'ouvrir rien que pour moi pour consulter les dicos...Comme ils mentionnent Quark et Indesign j'ai pensé trouver de l'aide ici...me trompe-je?
Can anybody help?! S'iou plait?
Caronilo désespérée (un peu quoi!)