Forum |  HardWare.fr | News | Articles | PC | S'identifier | S'inscrire | Shop Recherche
2327 connectés 

  FORUM HardWare.fr
  Emploi & Etudes
  Aide aux devoirs

  traduction néerlandais francais

 


 Mot :   Pseudo :  
 
Bas de page
Auteur Sujet :

traduction néerlandais francais

n°1590646
Deca102
Posté le 15-03-2008 à 15:39:40  profilanswer
 

Bonjour.  
j'espere que quelqu un pourra me traduire ce texte .  
 
 
EEn vreemd licht.  
 
 
Het is nacht. Esthers light in haar slaapzak en luistert naar de geluiden buiten . Ze kijkt op haar horloge. 22h45. ze kan niet slapen . ze heeft het te warm en ritst haar slaapzak een eindje open. moest papa ook zo nodig de beste slaapzal van de winkel voor haar kopen!  
 
' Gegaandeerd warm tot min twintig graden, meneer' zei de verkoper trots.  
' Laten we die dan maar nemen' , zei mama gretig. 'Zo weten we zeker dat ons meisje het niet koud zal hebben. Ze gaat voor het eerst mee op scoutskamp ....'  
Dat laatste voegde ze er glimlachend aan toe, met enn hoofd-knikje in Esthers richting.  
Het was om door de grond te zinken ! Hoe kregen mama en papa het toch voor elkaar haar altijd zo verschrikkelijk te schande te maken ? Asof ze een klein kind was!  
De ijverig verkoper llek het niet op te vallen. Hij demonstreede onvermoeibaar veldbedjes, liet we vijf soorten rugzakken zien , prees de kwaliteit van onbreekbaar serviesgoed en deed trot voor hoe je een linnen wasbak tot een piepklein pakje kuny opvouwen. Mamaen papa vonden het allemaal prachtig. Esthers kreeg niet alleen de beste slaapzak maar ook de duurste gamel, de stevigsre zaklamp en een kampeerbestekset van superieure kwaliteit.  
 
mama stond erop dat ze een EHBO- stje meenam , een zalfje tegen de muggen , een tang om teken uit je huid te halen , een koortsthermometer en een gigantische tube zonnercreme om zich elke dag in te smere . Mama deed of ze op expeditie naar Sahara ging. Maar Esthers onderging lijzaam alle goedbedoelde belutteling. Ze vond het wel vervelend dat al haar spullen gloednieuw waren.  
Iedereen kon zien dat ze voor het eerst mee op kamp ging. Dat ze een groentje was ...  
 
 
 
Voila .  
Enfin non c'est pas fini mais vous me sauver la vie si vous traduisez deja ca .  
Parce moi j'y comprend rien ...  
--'  
 
Merciii  
 
Bisou  
<3
 

mood
Publicité
Posté le 15-03-2008 à 15:39:40  profilanswer
 

n°1590702
frenchflai​r
Posté le 15-03-2008 à 16:53:19  profilanswer
 

Passe le déjà dans l'outil linguistique de google pour faire néerlandais --> anglais.
 
Je suppose que tu comprends l'anglais, nan ?
 
certes ça sera du mot à mot mais ça peut faire comprendre l'idée générale...

n°1591561
Deca102
Posté le 16-03-2008 à 13:01:31  profilanswer
 

Naan je comprend meem pas l'anglais ...
ca fais juste 1 ans que j'en fait alors ...
et ce que t'apprend a l'ecole et ben  
ca t'aide pas vraiment ><
 
 

n°1619883
master chi​ef
Posté le 08-04-2008 à 18:24:07  profilanswer
 

salut, si t as encore besoin, je sais que c est tard par rapport au topic,
je peux t aider.


Aller à :
Ajouter une réponse
  FORUM HardWare.fr
  Emploi & Etudes
  Aide aux devoirs

  traduction néerlandais francais

 

Sujets relatifs
traduction d un texte anglais en francaiscommentaire en francais aider moi svp
DM Françaistraduction espagnol-français
FRANCAISquestions francais
traduction anglais > françaisDissertation de français sur le roman
Plus de sujets relatifs à : traduction néerlandais francais


Copyright © 1997-2022 Hardware.fr SARL (Signaler un contenu illicite / Données personnelles) / Groupe LDLC / Shop HFR