Forum |  HardWare.fr | News | Articles | PC | S'identifier | S'inscrire | Shop Recherche
1692 connectés 

  FORUM HardWare.fr
  Discussions
  Sciences

  petit travail de traduction...

 


 Mot :   Pseudo :  
 
Bas de page
Auteur Sujet :

petit travail de traduction...

n°436826
brash
voir signature!
Posté le 01-05-2003 à 15:19:03  profilanswer
 

voilà, je dois changer les mots en anglais par les expressions francaises, seulement le traducteur google ca marche pas fort :d
et la traduction littérale non plus :d
si qqun s'y conais mieux que moi en anglais.. :hello:
 
http://dbz653.multimania.com/mout.JPG


Message édité par brash le 01-05-2003 à 18:16:51
mood
Publicité
Posté le 01-05-2003 à 15:19:03  profilanswer
 

n°436874
brash
voir signature!
Posté le 01-05-2003 à 15:33:12  profilanswer
 

mitochondria ca veut dire quoi?
 
car en fait on doit prélever le noyau d'une des cellules, pour la réinplanter dans une autre.. or si je comprends bien le schéma ici, on prends l'adn de la brebis  noire mais le clone est blanc  :heink:

n°436876
Profil sup​primé
Posté le 01-05-2003 à 15:33:33  answer
 

prend un dico
feignasse  :na:  
 
ca se traduit tres facilement avec un dico et nul besoin d'aide :sarcastic:

n°436880
Profil sup​primé
Posté le 01-05-2003 à 15:34:18  answer
 

brash a écrit :

mitochondria ca veut dire quoi?
 
car en fait on doit prélever le noyau d'une des cellules, pour la réinplanter dans une autre.. or si je comprends bien le schéma ici, on prends l'adn de la brebis  noire mais le clone est blanc  :heink:  


 
 :lol:  :lol:  :lol:  
 
mitochondria = mitochondrie :D
 
t'es pas sorti [:wam]

n°436884
brash
voir signature!
Posté le 01-05-2003 à 15:35:39  profilanswer
 

pti vampire a écrit :


 
 :lol:  :lol:  :lol:  
 
mitochondria = mitochondrie :D
 
t'es pas sorti [:wam]


 
je sais ce que cest mitohrondrie... mais ii ca semble avoir ubn autre significatio ou alors cest une expression anglais  :heink:  
 
ca metonnerait fort quen francais on dise" clone de x avec mitochondrie de y " :sarcastic:  
 

n°436888
brash
voir signature!
Posté le 01-05-2003 à 15:35:56  profilanswer
 

pti vampire a écrit :

prend un dico
feignasse  :na:  
 
ca se traduit tres facilement avec un dico et nul besoin d'aide :sarcastic:  


 
le boolay, je t'ai dis que la traduction littérale ca veut rien dire...

n°436893
Profil sup​primé
Posté le 01-05-2003 à 15:37:06  answer
 

brash a écrit :


 
je sais ce que cest mitohrondrie... mais ii ca semble avoir ubn autre significatio ou alors cest une expression anglais  :heink:  
 
 


 
nan

n°436901
brash
voir signature!
Posté le 01-05-2003 à 15:40:02  profilanswer
 


 
ah oui donc "clone de x avec mitochondrie de Y...." tout le monde aura compris  :sarcastic:

n°436917
Profil sup​primé
Posté le 01-05-2003 à 15:44:57  answer
 

brash a écrit :


 
ah oui donc "clone de x avec mitochondrie de Y...." tout le monde aura compris  :sarcastic:  


 
ben spa ma faute si tes sources ne te semblent pas correct
 
en tout cas, c'est ce que cela signifie (c'est de la simplification heink)

n°436923
eraser17
Posté le 01-05-2003 à 15:47:44  profilanswer
 

brash a écrit :


 
ah oui donc "clone de x avec mitochondrie de Y...." tout le monde aura compris  :sarcastic:  


 
bah oui [:spamafote]

mood
Publicité
Posté le 01-05-2003 à 15:47:44  profilanswer
 

n°437359
Toph
Posté le 01-05-2003 à 18:21:41  profilanswer
 

brash a écrit :


 
ah oui donc "clone de x avec mitochondrie de Y...." tout le monde aura compris  :sarcastic:  


 
Ben je vois pas ou est la difficulté  :??:  
un clone de X avec des mitochondries de Y c parfaitement francais
t'es sur que c'est la traduction qui te gene? :sarcastic:

n°438973
Profil sup​primé
Posté le 02-05-2003 à 00:00:40  answer
 

tiens j'avais fait un post mechant, il a disparu [:wam]

n°439057
Scholl
Américain pour le moment
Posté le 02-05-2003 à 00:19:31  profilanswer
 

Voici comment je le traduirai:
 

  • Remove udder cell = prelevement de cellules de mamelle (donc cellules somatiques)
  • Remove unfertilised egg = Prelevement d'oeuf non fertilises (donc des ovocytes)
  • Mitochondria = mitochondrie
  • Remove DNA = enlevement de l'ADN
  • Fuse cells = fusion des cellules
  • Y's mitochondria remain = il reste les mitochondries de Y.
  • Implant in surrogate = implantation chez une mere porteuse (pseudo-gestante)
  • clone of sheep X with Y's mitochondria = clone du monton X possedant des mitochondries du mouton Y.


Voila, je pense que c correct, bye.:D


---------------
Co-inventeur du P.M.P (Pastis,Melon,Pasteque,à essayer absolument).
n°439662
Profil sup​primé
Posté le 02-05-2003 à 04:30:59  answer
 

Scholl a écrit :

Voici comment je le traduirai:
 

  • Remove udder cell = prelevement de cellules de mamelle (donc cellules somatiques)
  • Remove unfertilised egg = Prelevement d'oeuf non fertilises (donc des ovocytes)
  • Mitochondria = mitochondrie
  • Remove DNA = enlevement de l'ADN
  • Fuse cells = fusion des cellules
  • Y's mitochondria remain = il reste les mitochondries de Y.
  • Implant in surrogate = implantation chez une mere porteuse (pseudo-gestante)
  • clone of sheep X with Y's mitochondria = clone du monton X possedant des mitochondries du mouton Y.


Voila, je pense que c correct, bye.:D
 


 
t'es trop gentil :o
bon c'est vrai certain mot ne sont pas francais mais bon, c'est l'intention qui compte :D


Aller à :
Ajouter une réponse
  FORUM HardWare.fr
  Discussions
  Sciences

  petit travail de traduction...

 

Sujets relatifs
Petit coup de pouce en math :)Puce POWER SYSTEM pour un petit moteur essence ... ?
travail illegal en francePetit malaise est ce grave doc?
Petit plan d'eau sympa pour faire de la planche à voile en RP?Un petit jeu sur le net
expressions japonaises (petit service demandé aux japonophones)Traduction
petit questionnaire sur le SIDApetit probleme de spam
Plus de sujets relatifs à : petit travail de traduction...


Copyright © 1997-2022 Hardware.fr SARL (Signaler un contenu illicite / Données personnelles) / Groupe LDLC / Shop HFR