Forum |  HardWare.fr | News | Articles | PC | S'identifier | S'inscrire | Shop Recherche
786 connectés 

  FORUM HardWare.fr
  Discussions
  Loisirs

  besoin d'aide en english !

 


 Mot :   Pseudo :  
 
 Page :   1  2
Page Précédente
Auteur Sujet :

besoin d'aide en english !

n°1432183
orenb
Posté le 02-11-2003 à 19:57:00  profilanswer
 

Voila j'ai quelques phrases a mettre au discours indirect et je rame un peu...:
 
 
He couldn't see where I was going at the time.
She explained to me......
 
 
How silly of you! You have torn this letter!
He........
 
Can you lend me 50? ?
I..........
 
Merci

mood
Publicité
Posté le 02-11-2003 à 19:57:00  profilanswer
 

n°1432197
Priareos
Gruiiiiiik
Posté le 02-11-2003 à 20:00:57  profilanswer
 

Les symboles monétaires se mettent avant le chiffre en anglais ;) Sinon la première est d'une facilité déconcertante. Les 2 autres sont un simple changement de temps.

n°1432207
lucky_arf
ChocK Le :/
Posté le 02-11-2003 à 20:04:29  profilanswer
 

t'as pas un exemple, parce que je c pas ske c le discour indirect  :lol:

n°1432214
orenb
Posté le 02-11-2003 à 20:06:11  profilanswer
 

exemple:
I've broken the jug!
She said that she had broken the jug

n°1432218
Priareos
Gruiiiiiik
Posté le 02-11-2003 à 20:06:42  profilanswer
 

:lol: C'est vrai que l'énoncé de l'exo est terrible. Mais c'est quand même facile de retrouver ce qu'ils veulent, un exo dans l'exo quoi :pt1cable:  

n°1432224
orenb
Posté le 02-11-2003 à 20:07:53  profilanswer
 

je trouve vraiment pas...pourtant j'ai reussi 8 autres phrases...

n°1432231
Priareos
Gruiiiiiik
Posté le 02-11-2003 à 20:09:05  profilanswer
 

Alors propose, c'est vraiment pas dur.

n°1432244
orenb
Posté le 02-11-2003 à 20:12:15  profilanswer
 

pour la derniere:
I asked him that I lend me ?50.
??

n°1432256
Priareos
Gruiiiiiik
Posté le 02-11-2003 à 20:15:03  profilanswer
 

On se prete généralement pas de l'argent à soi-même. Ca n'est pas 'that' qui va avec 'ask'.

n°1432264
lucky_arf
ChocK Le :/
Posté le 02-11-2003 à 20:16:42  profilanswer
 

je croit que that n'est pas obliger dans ce genre de passage

mood
Publicité
Posté le 02-11-2003 à 20:16:42  profilanswer
 

n°1432270
Priareos
Gruiiiiiik
Posté le 02-11-2003 à 20:18:06  profilanswer
 

Il est même impossible, mais pas question de l'enlever purement et simplement.

n°1432285
orenb
Posté le 02-11-2003 à 20:22:46  profilanswer
 

I asked him he lend me ?50

n°1432290
Priareos
Gruiiiiiik
Posté le 02-11-2003 à 20:24:18  profilanswer
 

Non, d'ailleurs ce remplacement de 'that' par 'he' est une faute assez grave, ils ne font même pas partie de la même catégorie grammaticale. Edit: enfin pas ce 'that' ci.
 


Message édité par Priareos le 02-11-2003 à 20:26:26
n°1432296
orenb
Posté le 02-11-2003 à 20:25:31  profilanswer
 

I asked you to lend me ?50

n°1432300
orenb
Posté le 02-11-2003 à 20:26:51  profilanswer
 

Pour la 2eme:
He said that he had torn this letter

n°1432301
Priareos
Gruiiiiiik
Posté le 02-11-2003 à 20:27:08  profilanswer
 

Oui mais le 'him' était très bien, pas besoin de le changer.

n°1432311
Priareos
Gruiiiiiik
Posté le 02-11-2003 à 20:28:32  profilanswer
 

Pour la 2e: regarde à qui s'adresse la phrase.

n°1432315
orenb
Posté le 02-11-2003 à 20:29:26  profilanswer
 

Donc:
I asked him to lend me ?50

n°1432321
Priareos
Gruiiiiiik
Posté le 02-11-2003 à 20:30:28  profilanswer
 

Oui.

n°1432331
orenb
Posté le 02-11-2003 à 20:32:12  profilanswer
 

pour la 2:
He said that I had torn this letter

n°1432348
Priareos
Gruiiiiiik
Posté le 02-11-2003 à 20:36:41  profilanswer
 

Oui mais utilise 'that', plus vraisemblable même si 'this' n'est pas grammaticalement faux.  
 
Tu peux reprendre la première partie de la phrase aussi.

n°1432357
milkaaaaa
Poète incompris
Posté le 02-11-2003 à 20:38:06  profilanswer
 

On voit le prof :D

n°1432364
Priareos
Gruiiiiiik
Posté le 02-11-2003 à 20:39:53  profilanswer
 

:D  :hello:

n°1432383
Heleneve
There's no place like127.0.0.1
Posté le 02-11-2003 à 20:42:16  profilanswer
 

orenb a écrit :

pour la derniere:
I asked him that I lend me ?50.
??


 
Moi j'aurais me "I asked you to lend me ?50."

n°1432388
orenb
Posté le 02-11-2003 à 20:42:58  profilanswer
 

ouias je te remercie d'ailleurs!

n°1432413
ptibeur
Today you, tomorrow me
Posté le 02-11-2003 à 20:47:55  profilanswer
 

Citation :

I asked him to lend me ?50


 
là le "I" s'adresse à une personne masculine (him) mais si il s'adressait à une femme par exemple, on mettrai quoi à la place de "him" ?  
Her ?  
She ?  
 
je bloke tjrs dessus


---------------
- And what do we do when we're sad ? - Add to cart ! - No !
n°1432421
Priareos
Gruiiiiiik
Posté le 02-11-2003 à 20:50:21  profilanswer
 

Ptibeur a écrit :

Citation :

I asked him to lend me ?50


 
là le "I" s'adresse à une personne masculine (him) mais si il s'adressait à une femme par exemple, on mettrai quoi à la place de "him" ?  
Her ?  
She ?  
 
je bloke tjrs dessus


 
On mettrait 'her'. D'ailleurs rien n'empeche de le mettre dans l'exo, 'them' aussi. Pour retenir: 'him' et 'her' ca commence par la même lettre, ca peut être un moyen.

n°1432432
ptibeur
Today you, tomorrow me
Posté le 02-11-2003 à 20:52:15  profilanswer
 

merci bien :jap:


---------------
- And what do we do when we're sad ? - Add to cart ! - No !
n°1432440
Priareos
Gruiiiiiik
Posté le 02-11-2003 à 20:53:24  profilanswer
 

:jap:

n°1432451
DeathMask
Pourrie ta colle!
Posté le 02-11-2003 à 20:55:18  profilanswer
 

je me suis dit, tiens je vais voir si je peux l'aider (je trouve pas ca très dur) mais bon je vois que Priareos a pris les choses en main :D

n°1432664
Priareos
Gruiiiiiik
Posté le 02-11-2003 à 21:46:13  profilanswer
 

:) Celà dit toute aide est toujours la bienvenue.

n°1433186
DeathMask
Pourrie ta colle!
Posté le 02-11-2003 à 23:49:54  profilanswer
 

heleneve a écrit :


 
Moi j'aurais me "I asked you to lend me ?50."


Faut mettre au discours indirect==> on ne peut pas mettre you...

n°1433214
ptibeur
Today you, tomorrow me
Posté le 02-11-2003 à 23:57:10  profilanswer
 

si on peut, dans le cas ou "I" est entrain de faire un récapitulatif d'évenements :  
je t'ai appellé
on est allés dehors
on a fait les boutiques ensembles
tu m'as demandé si j'aimais ce turc
je t'ai demandé 50? pour pouvoir me l'acheter
 
etc...


---------------
- And what do we do when we're sad ? - Add to cart ! - No !
n°1433222
obiwan71
Posté le 02-11-2003 à 23:58:45  profilanswer
 

Un truc du style "I asked him/her if he/she could lend me €50"...
 
Je signale qu'on pourrait dire pas mal de choses au sujet de ce "could"... Si on lit la phrase ci-dessus (discours indirect donc), on ne peut savoir si, au discours direct, le locuteur a dit : "Can you lend...?" ou "Could you lend...?".

n°1433257
DeathMask
Pourrie ta colle!
Posté le 03-11-2003 à 00:05:34  profilanswer
 

enfin dans le cas de son exercice c'est pas ca ;)
(mode je veux le dernier mot ON)
et si je veux chipoter pour ta phrase je pense que c'est plus du discours indirect libre...
can you lend me ?50? Peux tu me prêter 50??
He/She asked me to lend him/her ?50. Il/Elle m'a demandé de lui prêter 50?.
 
ou encore si c'est moi qui pose la question:
I asked him/her to lend me ?50.
vala.
 

n°1433284
obiwan71
Posté le 03-11-2003 à 00:14:21  profilanswer
 

Tu me fais douter... honte à moi ! :lol:
 
Le discours indirect libre, c'est : prendre des libertés avec la concordance des temps, les repères temporels, les voix narratives... mais bon, "I asked him to lend me", je ne vois rien contre ça. :lol:

n°1433328
DeathMask
Pourrie ta colle!
Posté le 03-11-2003 à 00:29:49  profilanswer
 

c'était en réponse a pti beur :D
après avec could, ca me semble pas faux non plus, peut etre moins idiomatique en fait...

n°1433339
obiwan71
Posté le 03-11-2003 à 00:35:00  profilanswer
 

Citation :

c'était en réponse a pti beur :D


:D
 

Citation :

après avec could, ca me semble pas faux non plus, peut etre moins idiomatique en fait...


La nuit porte conseil. ;)
Réponse demain matin. :D

n°1433347
ptibeur
Today you, tomorrow me
Posté le 03-11-2003 à 00:37:49  profilanswer
 

pfiouh les embrouilles avec l'anglais.... :D
 
DeathMask : ;)


---------------
- And what do we do when we're sad ? - Add to cart ! - No !
n°1433385
panzemeyer
The torture never stops
Posté le 03-11-2003 à 01:06:49  profilanswer
 

Discours indirect neutre (descriptif) : "She asked me to lend her ?50"
 
Discours indirect libre : "She asked me if I can/could lend her ?50" (can ou could selon le mot employé au discours direct)
 
Direct indirect de type narratif (-> respect de la concordance des temps) : "She asked if I could lend her ?50"

mood
Publicité
Posté le   profilanswer
 

 Page :   1  2
Page Précédente

Aller à :
Ajouter une réponse
  FORUM HardWare.fr
  Discussions
  Loisirs

  besoin d'aide en english !

 

Sujets relatifs
[Guitare Folk]besoin d' une transcription, pour jolie balladeLa France aurait besoin de nouveaux immigrés
Prime d'aide au retour....Besoin aide code promo du jour LDLC!!!
There is a Spanish topic, here is the English oneY'a un vétérinaire sur le forum ? (besoin d'aide !!)
Plus de sujets relatifs à : besoin d'aide en english !


Copyright © 1997-2022 Hardware.fr SARL (Signaler un contenu illicite / Données personnelles) / Groupe LDLC / Shop HFR