ca je le sais bien mais avec les films de Miya, il est au moins possible de comparer, notamment sur la séléction des voix, et j'ai été extremment décu des doublages en anglais ... pour pratiquer son anglais, cela peut etre pratique (film anglais, sous titres français) sauf que je n'ai même pas eu le courage d'aller au bout tellement, selon moi, les voix ne collaient pas aux personnages.
Je trouve justement que leurs voix ne collent pas à des voix style 'films d'anim', mais plutot a des voix de personnes tous les jours ... pour prendre l'exemple du chateau ambulant, la grand mere a la voix d'une sorcière, le gamin celle de n'importe quel gosse et le pire reste le feu qui a l'air d'un pauvre abruti.
Message édité par Zangalou le 01-05-2006 à 06:13:40