Bah, faut tout de meme pas exagerer, les DVD sont multi-langues pour éviter d'avoir a presser plein de copies de DVD différents comportant un seul langage.
Peu de personnes écoutent les versions qui ne sont pas leur langue courante.
C'est un peu comme les sous-titres, c'est un peu gadget. Tu peux dire a tes potes "hey, mate ma copie de dvd, ya meme les sous-titres et la version espagnole de la narration et commentaires du producteur"
Personnellement, ya rien que je hais plus que les sous-titres dans un film car ils centralisent toutes mon attention sur les sous-titres plutot que le film lui meme
---------------
.:. The probability of someone watching you is proportional to the stupidity of your action .:.