Bonjour a tous,
Je dois faire un devis pour un site qui sera traduit en plusieures langues, notemment japonais, coréens, russe et arabe.
Je me demandais si vous aviez des conseils, des pièges à eviter, des liens à partager... bref, tout les petits trucs qu'il est bon de savoir avant de se lancer.
Je connais action script et l'intégration de fonts (embed etc).
Ma question est plus du styles :
-quelles sont les polices installé en standard sur les os japonais etc.
-quelle encodage pour les fichiers xml externes
-une police contient en standard tous les glyphes etrangers, si mes souvenirs sont bon c'est l'arial unicode, quelqun a plus de précisions?
Merci d'avance