Hello les gens !
En fin de rapport de projet, je fais un résumé en français et en anglais.
Les anglophones peuvent-ils me dire si ma traduction est correcte ?
Dans le cadre de l'unité d'enseignement d'analyse d'algorithmes en troisième année de licence d'informatique, j'ai eu pour projet de tester deux algorithmes de tri différents que sont le tri rapide et le tri par tas.
Tester ces algorithmes m'a permis d'analyser comment différentes manières de programmer une application qui fournit le même résultat peut avoir des compétences très différentes selon les cas.
Ainsi sont présentés dans ce rapport de projet les résultats que peuvent donner les algorithmes de tri rapide et de tri par tas en faisant varier le nombre d'éléments à trier, leur occurrence (aléatoire ou unique), et en utilisant des tableaux de données pathologiques à trier (déjà, à moitié, ou quasiment triés).
For the courses of algorithms analyse in the third year of computer sciences licence, I had for project to test two differents sort algorithms which are the quicksort and the heapsort.
To test these algorithms allowed me to analyze how differents ways to programming an application wich provide the same result could have very differents skills depending on the case.
Here are presented in this project the results that could provide quicksort and heapsort algorithms by varying the number of elements to sort, their occurrence (random or only[ou bien alone ?]), and using data tables pathological to sort (already, half, or almost sorted).
Merci de votre aide !
Message édité par Fused le 16-12-2007 à 18:31:47