Forum |  HardWare.fr | News | Articles | PC | S'identifier | S'inscrire | Shop Recherche
1402 connectés 

  FORUM HardWare.fr
  Emploi & Etudes
  Aide aux devoirs

  traduction allemand

 


 Mot :   Pseudo :  
 
Bas de page
Auteur Sujet :

traduction allemand

n°381267
ellisa042
Posté le 23-05-2005 à 13:30:05  profilanswer
 

Bonjour!
 
J'ai un thème à rendre dans quelques jours et je bloque sur certaines expressions, quelqu'un peut m'aider?
 
Comme traduire: "la maison se prolonge d'une cour"? "das Haus wird von einem Haus fortgesetzt?"  
 
Peut-on dire "ein paar Schritte vom faubourg des Loges entfernt" pour traduire "à deux pas du faubourg des loges"?? Et pour dire, les habitants de la rue des Orfèvres, est-ce que "die Bewohner der Rue des Orfèvres" convient?  
 
Dans le dico français-allemand, "la cabane à outils" est traduite par die Werkzeugschuppe, mais je ne retrouve pas ce mot dans le dico unilingue allemand, donc je crois qu'il n'existe pas? Non?  
 
Ce serait très gentil de m'aider car cela fait des heures que je cherche sans trouver de solutions..... :??:    
Merci d'avance

mood
Publicité
Posté le 23-05-2005 à 13:30:05  profilanswer
 

n°381494
ellisa042
Posté le 23-05-2005 à 20:35:49  profilanswer
 

Personne ne peut m'aider????     :cry:


Aller à :
Ajouter une réponse
  FORUM HardWare.fr
  Emploi & Etudes
  Aide aux devoirs

  traduction allemand

 

Sujets relatifs
traductiontraduction de francais allemend a corriger
phrases à corriger en allemandtraduction vers anglais quelqu'un peut il me corriger SVP
aide de traductionESIT, ISIT, ITI-RI, Master de traduction à la fac: vos expériences
Petite traduction Français --> Anglaistraduction
Traduction d'un texte latin en français C Urgent Mercitraduction anglais
Plus de sujets relatifs à : traduction allemand


Copyright © 1997-2022 Hardware.fr SARL (Signaler un contenu illicite / Données personnelles) / Groupe LDLC / Shop HFR