Forum |  HardWare.fr | News | Articles | PC | S'identifier | S'inscrire | Shop Recherche
1756 connectés 

  FORUM HardWare.fr
  Discussions
  Vie pratique

  Traduction de l'hebreu

 


 Mot :   Pseudo :  
 
Bas de page
Auteur Sujet :

Traduction de l'hebreu

n°13928695
nielluin
Fluctuat Nec Mergitur
Posté le 31-01-2008 à 10:03:41  profilanswer
 

Bonjour la compagnie,
 
Il se trouve que je dois recevoir un colis envoyé depuis Israel acheté sur ebay et j'ai reçu un numero de suivi, jusqu'à la aucun problème. Là ou le bat blesse c'est pour comprendre l'information liée au colis qui est rédigée en hebreu... Et là je suis coincé.
 
J'en appelle donc à la communauté hardware pour comprendre le message si après et/ou savoir s'il existe des traducteurs automatiques en ligne hebreu/autre langue (n'existe ni sur google, ni sur babelfish, ni sur systran...).
 
Merci pour votre aide précieuse
 
 
דבר הדואר האמור התקבל למשלוח בתאריך 30/01/2008 באמצעות יחידת הדואר Silver אשר ברמת גן.
 
 
ניתן לבצע מעקב אחר דואר רשום לחו"ל לאחר יציאתו מן הארץ באמצעות האתרים של המדינות הבאות:  
אוסטריה, איסלנד, אירלנד, ארה"ב, ברזיל, בריטניה, דנמרק, הונג קונג, טייואן, נורבגיה, ניו זילנד, סינגפור, ספרד, פורטוגל, פינלנד, צ'כיה, קוריאה הדרומית, קנדה, רומניה, שוויץ, תאילנד.
המידע באחריות המדינות.
 
* לגבי דואר רשום המיועד למדינות אחרות אין אפשרות למעקב באינטרנט לאחר יציאת דבר הדואר מהארץ.
 
C'est cool quand meme la compatibilité des différents alphabets !


Message édité par nielluin le 31-01-2008 à 10:04:46

---------------
Thinkpads prevail!
mood
Publicité
Posté le 31-01-2008 à 10:03:41  profilanswer
 

n°13931633
melody31
Posté le 31-01-2008 à 14:18:47  profilanswer
 

Regarde s'il n'existe pas des sites dde traduction de hébreu vers français parce que là ça m'étonnerai que tu trouve une réponse lol

n°13932962
nielluin
Fluctuat Nec Mergitur
Posté le 31-01-2008 à 15:54:19  profilanswer
 

La recherche sur les sites de traduction hebreu/ français, hebreu/ anglais, ou autre...
 
Quand meme il doit bien y avoir quelqu'un dans le coin qui connait des rudiments d'hébreu, surtout que ça doit bien etre complexe comme texte, juste un truc du genre, déposé à tel heure tel jour, tel point de passage...
 
Merci pour votre aide !


---------------
Thinkpads prevail!
n°13933120
itcouldbes​weet
Aller simple
Posté le 31-01-2008 à 16:04:59  profilanswer
 

Tu peux pas faire de suivi depuis la France en gros.


---------------
I like that outfit, the zipper's pinchin'. But if you want it any tighter we could cinch it.
n°13936253
nielluin
Fluctuat Nec Mergitur
Posté le 31-01-2008 à 20:22:44  profilanswer
 

Je pensais que je pourrais mais apparement il n'y a d'interconnexion entre les services postaux. Le site en question : http://web03.postil.com/hpcontent. [...] dForm&L=EN
 ne propose pas grand chose pas d'autre solution.


---------------
Thinkpads prevail!
n°14183374
Profil sup​primé
Posté le 27-02-2008 à 16:36:52  answer
 

Yep,
 
Un peut-d'hébreu peut-être.
 
YHWH signifie t-il bien (main, louange, clou, louange) ?
 
Quel sens peut avoir MNL et DMNL (eaux, serpent, baton) et (porte, eau, serpent, baton) ?
 
Thx

n°14184027
infoclim
Posté le 27-02-2008 à 17:25:56  profilanswer
 


C'est une blague?

n°14184146
Profil sup​primé
Posté le 27-02-2008 à 17:33:47  answer
 

infoclim a écrit :


C'est une blague?


 
Peut-être !
 
Ca t'a fait rire ?

n°14186974
zlade
Posté le 27-02-2008 à 22:17:09  profilanswer
 

Tu fais rire personne :o


Aller à :
Ajouter une réponse
  FORUM HardWare.fr
  Discussions
  Vie pratique

  Traduction de l'hebreu

 

Sujets relatifs
Termes automobiles anglais -> traduction francaiseTraduction : ort
traduction en ligne latinUne petite traduction en anglais svp...
Paiement en ligne (problème de traduction)Traduction en russe
aide traduction anglais vers francaistraduction de termes matheux en anglais
Traduction hébreu - français needed svp 
Plus de sujets relatifs à : Traduction de l'hebreu


Copyright © 1997-2025 Groupe LDLC (Signaler un contenu illicite / Données personnelles)