Forum |  HardWare.fr | News | Articles | PC | S'identifier | S'inscrire | Shop Recherche
1757 connectés 

  FORUM HardWare.fr
  Windows & Software

  question rapide comment dire e mail en francais, j'ai un trou

 


 Mot :   Pseudo :  
 
Bas de page
Auteur Sujet :

question rapide comment dire e mail en francais, j'ai un trou

n°375294
boisorbe
Posté le 19-09-2001 à 08:28:37  profilanswer
 

:??:
ben oui suis pas reveillé, c'est pour mettre sur des entetes de lettre
merci
:jap:


---------------
"Tout ce que je sais c'est que je ne sais rien" Socrate
mood
Publicité
Posté le 19-09-2001 à 08:28:37  profilanswer
 

n°375295
stef16
Posté le 19-09-2001 à 08:29:33  profilanswer
 

courriel

n°375296
boisorbe
Posté le 19-09-2001 à 08:31:03  profilanswer
 

serieux c'est ca que nous a pondu l'academis francaise apres les cédé c'est pas mal
:lol:


---------------
"Tout ce que je sais c'est que je ne sais rien" Socrate
n°375299
Planbfr
Posté le 19-09-2001 à 08:33:48  profilanswer
 

Messagerie électronique ?

n°375300
stef16
Posté le 19-09-2001 à 08:34:37  profilanswer
 

et vi...mais je trouve ça plutôt joli moi.....:bic:

n°375301
JPA
Posté le 19-09-2001 à 08:36:14  profilanswer
 

http://www.granddictionnaire.com/_fs_global_01.htm donne :
electronic mail :  courrier électronique n. m. Terme recommandé par l'Office de la langue française
 
e-mail :  
Mél. n. m.  
courriel n. m.  Terme recommandé par l'Office de la langue française
messagerie électronique n. f.  
 
Terme(s) apparenté(s): messagerie Internet n. f.
 
Abrév. : CÉ n. m. - C. élec. n. m.
 
Même si courriel est le terme recommandé, mél me semble préférable...
A+

 

[edtdd]--Message édité par JPA--[/edtdd]

n°375302
Planbfr
Posté le 19-09-2001 à 08:36:47  profilanswer
 

ou aussi courrier électronique ?

n°375303
boisorbe
Posté le 19-09-2001 à 08:40:23  profilanswer
 

toujours aussi impressionnant jpa
:jap:


---------------
"Tout ce que je sais c'est que je ne sais rien" Socrate
n°375322
antp
Super Administrateur
Champion des excuses bidons
Posté le 19-09-2001 à 09:29:02  profilanswer
 

couriel je trouve ça pas mal pcq c'est la forme condensée de courier electronique tout comme e-mail pour electronique mail. Mais mél je trouve ça vraiment idiot, quel est l'intérêt de franciser des mots anglais comme ça ? surtout qu'ils auraient du alors appeler ça "imél".


---------------
mes programmes ·· les voitures dans les films ·· apprenez à écrire
n°375332
JPA
Posté le 19-09-2001 à 09:35:25  profilanswer
 

Il y a plus comique : la francisation officielle de smiley est binette ! :lol:

mood
Publicité
Posté le 19-09-2001 à 09:35:25  profilanswer
 

n°375336
doumoyamam​oto
Posté le 19-09-2001 à 09:38:17  profilanswer
 

Nomalement c'est mèl qui a été choisi pour les français courriel c'est canadien


---------------
:jap: doumoyamamoto :jap:
n°375339
gizmo
Posté le 19-09-2001 à 09:39:59  profilanswer
 

académie francaise de france: mèl
académie francaise du canada: courriel

n°375340
boisorbe
Posté le 19-09-2001 à 09:40:23  profilanswer
 

ben si mél comme message électronique
;)
tous nul je garde e-mail quand j'ai pas de place et courrier électronique quand j'ai de la place :D


---------------
"Tout ce que je sais c'est que je ne sais rien" Socrate
n°375344
French_Pho​enix
Y'a pas de place ici !
Posté le 19-09-2001 à 09:42:05  profilanswer
 

doumoyamamoto a écrit a écrit :

Nomalement c'est mèl qui a été choisi pour les français courriel c'est canadien  




C'est pas pour faire plaisir au canadien, mais entre nous ceux qui parle le mieux le francais c'est bien eux   :(  Ils ont beaucoup moins de mots anglais transformés que nous...


---------------
J'y étais (à la plus longue CG, et viva CyberTool)©F_P
n°375345
doumoyamam​oto
Posté le 19-09-2001 à 09:42:28  profilanswer
 

;)


---------------
:jap: doumoyamamoto :jap:
n°375591
antp
Super Administrateur
Champion des excuses bidons
Posté le 19-09-2001 à 14:05:32  profilanswer
 

french_phoenix a écrit a écrit :

Ils ont beaucoup moins de mots anglais transformés que nous...  




 
d'un autre côté, pourquoi rejeter tous les mots d'origine anglais ?
 y a bien des tas de mots "français" venant d'autres langues : piano, bistro, ... la liste est longue. Et ceux qui disent "oui mais dans la langue d'origine ça voulait dire autre chose", bhen des mots comme parking en anglais ne désignent pas tt a fait la même chose (en anglais c un verbe/action alors qu'un "français" c'est la zone de stationnement)

 

[edtdd]--Message édité par antp--[/edtdd]


---------------
mes programmes ·· les voitures dans les films ·· apprenez à écrire
n°375599
boisorbe
Posté le 19-09-2001 à 14:09:52  profilanswer
 

suis d'accord avec toi mais quand la direction veut du francais tu mets du francais ;)


---------------
"Tout ce que je sais c'est que je ne sais rien" Socrate
n°375600
JPA
Posté le 19-09-2001 à 14:11:00  profilanswer
 

D'autant plus que les anglo-saxons utilisent plein de mos d'origine française (ou latine):
Management : du vieux français Manager : gérer son ménage
Tennis : du français tenez
Toujours au tennis : Deuce (égalité) : vient de Deux
Null : du latin Nil
...

n°375601
JPA
Posté le 19-09-2001 à 14:13:10  profilanswer
 

-> Boisorbe : Parfois il n'y a pas que la direction, il y a la loi : Tous les manuels de produits vendus en France doivent être francisés et utiliser les termes autorisés. Quand j'en verrai un je posterai un extrait, on rigolera bien !

n°375619
amgfe
AMiGa For Ever
Posté le 19-09-2001 à 14:35:25  profilanswer
 

:) tu devrais faire un tour sur des sites canadiens ... ils ont leur français bien aeux, et c'est pas dans notre dictionnaire, les mots qu'ils utilisent ! :)**
 

french_phoenix a écrit a écrit :

 
C'est pas pour faire plaisir au canadien, mais entre nous ceux qui parle le mieux le francais c'est bien eux   :(  Ils ont beaucoup moins de mots anglais transformés que nous...  




---------------
Only GamePlay makes the Difference
n°375667
antp
Super Administrateur
Champion des excuses bidons
Posté le 19-09-2001 à 15:08:24  profilanswer
 

moi ce que je trouve gag c'est le "soixante dix" et "quatre vingt dix" en France & Canada (contre "septante" et "nonante" en Belgique & Suisse) alors que dans le vieux français on disait septante et nonante (il me semble. En tout cas dans les vieux textes j'ai souvent vu ça, par ex les trucs de Nostradamus puisqu'on en reparle pour le moment)


---------------
mes programmes ·· les voitures dans les films ·· apprenez à écrire
mood
Publicité
Posté le   profilanswer
 


Aller à :
Ajouter une réponse
  FORUM HardWare.fr
  Windows & Software

  question rapide comment dire e mail en francais, j'ai un trou

 

Sujets relatifs
Comment degriser avance er retour rapide dans Windows Media Player?Whaaa, y sont pro chez Nerim, y'a pas à dire
question sur DAP !!ptite question sur les hubs 3com
E-mail personnalisé?Impossible d'envoyer un mail avec NOOS !!!!!!!!!!!!!!!
Anti virus qui fait tout planter (même lui même c'est dire)Question win Xp et dual boot ?
Question sur XPQuelques question sur WINXP !
Plus de sujets relatifs à : question rapide comment dire e mail en francais, j'ai un trou


Copyright © 1997-2022 Hardware.fr SARL (Signaler un contenu illicite / Données personnelles) / Groupe LDLC / Shop HFR