Forum |  HardWare.fr | News | Articles | PC | S'identifier | S'inscrire | Shop Recherche
2118 connectés 

  FORUM HardWare.fr
  Hardware

  [Super HS] Qui parle bien l'anglais ici?

 


 Mot :   Pseudo :  
 
Bas de page
Auteur Sujet :

[Super HS] Qui parle bien l'anglais ici?

n°1179577
unreal2345
Posté le 12-02-2002 à 15:56:01  profilanswer
 

Juste pour savoir :D  
 :jap:

mood
Publicité
Posté le 12-02-2002 à 15:56:01  profilanswer
 

n°1179590
memory12
Posté le 12-02-2002 à 15:58:00  profilanswer
 

non :non: on pourra pas te traduire tes 53 pages :D

n°1179598
fred2k
Posté le 12-02-2002 à 15:59:32  profilanswer
 

oui ?

n°1179601
DraX
♪ | Membre raccourci | 12th
Posté le 12-02-2002 à 16:00:07  profilanswer
 
n°1179618
zejulio
Posté le 12-02-2002 à 16:02:38  profilanswer
 

C quoi qui faut traduire??? :D

n°1179625
dragonspha​x
Posté le 12-02-2002 à 16:03:37  profilanswer
 

lui.....il veut qu'on lui traduise un truc mais il ose aps dire koi.....
 
petit degoutant tu veux qu'on te traduise la page d'acceuil d'un site de cul parceqeu tu sais pas o cliquer hein????  :hap:

n°1179627
unreal2345
Posté le 12-02-2002 à 16:04:03  profilanswer
 

memory12 a écrit a écrit :

non :non: on pourra pas te traduire tes 53 pages :D  




 
 :D , tres drole :D  
Non, en fait je veux pas de traduction :lol:  
C'est juste pour l'info, car lorsqu'on met un lien vers un site en anglais, les gens y vont pas. J'en deduis [pensee du jour inside] qu'il ne doit pas avoir grand monde ici qui maitrise l'anglais ici :sweat:

n°1179639
dragonspha​x
Posté le 12-02-2002 à 16:06:07  profilanswer
 

ca va...y'en a ki se debrouille...mais bon c surement pas le cas de tout le monde en effet

n°1179660
DraX
♪ | Membre raccourci | 12th
Posté le 12-02-2002 à 16:09:51  profilanswer
 

ce qui est d'ailleur completement affligeant. :/


---------------
| Un malentendu du cul | boum boum ! | La roulette
n°1179662
unreal2345
Posté le 12-02-2002 à 16:10:19  profilanswer
 

Je me rappelle par exemple a l'epoque de Win98 et Win98SE. Tout le monde sait que la VF est une daube infame, mais il se trouve que la VO est quand meme mieux (voire beaucoup mieux). Donc, j'ai essaye de faire adopter ca par des gens que je connais, mais rien a faire : ils me disent que c'est trop complique, et blablabla :sweat: .

mood
Publicité
Posté le 12-02-2002 à 16:10:19  profilanswer
 

n°1179675
zulman
agad la téhévision epidor
Posté le 12-02-2002 à 16:13:52  profilanswer
 

moi je parle anglais, américain, australien et sud africain


---------------
zulman est passé par là
n°1179685
DraX
♪ | Membre raccourci | 12th
Posté le 12-02-2002 à 16:15:31  profilanswer
 

unreal2345 a écrit a écrit :

Je me rappelle par exemple a l'epoque de Win98 et Win98SE. Tout le monde sait que la VF est une daube infame, mais il se trouve que la VO est quand meme mieux (voire beaucoup mieux). Donc, j'ai essaye de faire adopter ca par des gens que je connais, mais rien a faire : ils me disent que c'est trop complique, et blablabla :sweat: .  




 
je n'install jamais de windows en français chez moi.


---------------
| Un malentendu du cul | boum boum ! | La roulette
n°1179698
fute77
Life Is Short ! Have Fun !
Posté le 12-02-2002 à 16:18:24  profilanswer
 

Dans mon ancienne boite on ne mettais que des server en US
 
parce que les bugs sont moins nombreux (est ce encore le cas) à cause des allocation mémoire pour les message
 
mais aussi pour la dispo des patch
 
vala


---------------
"Si il y avait un impot sur la connerie, l'Etat s'autofinancerai" J Yanne
n°1179708
unreal2345
Posté le 12-02-2002 à 16:20:37  profilanswer
 

DraCuLaX a écrit a écrit :

 
 
je n'install jamais de windows en français chez moi.  




 
Et tu as bien raison :)

n°1179712
memory12
Posté le 12-02-2002 à 16:21:36  profilanswer
 

a mon avis la plupart des gens lise et comprennent tres bien l'anglais (parler et ecouter c ot chose :D )
mais franchement lire un texte en anglais c faire de la traduction en simultane (a moins d 'etre bilingue et ca doit moins en avoir) et c fatiguant (voir chiant) pour les neurones.
 
si les gens lise pas tout les pages anglaise ca doit etre plus par faineantise (en tout cas moi c un peut ca :cry: oui je sais c pas bien)

n°1179726
Cor
On va à Ch'Tor ?
Posté le 12-02-2002 à 16:25:54  profilanswer
 

unreal2345 a écrit a écrit :

Juste pour savoir :D  
 :jap:  




 
Salut mais ta question n'a rien à voir avec la section hardware mais plutot blabla

n°1180316
mareek
Et de 3 \o/
Posté le 12-02-2002 à 19:01:02  profilanswer
 

unreal2345 a écrit a écrit :

Je me rappelle par exemple a l'epoque de Win98 et Win98SE. Tout le monde sait que la VF est une daube infame, mais il se trouve que la VO est quand meme mieux (voire beaucoup mieux). Donc, j'ai essaye de faire adopter ca par des gens que je connais, mais rien a faire : ils me disent que c'est trop complique, et blablabla :sweat: .  




 
Je parle assez bien l'anglais, mais je n'ai jamais installé de windows en VO chez moi. Pourquoi ? un peu par faineantise comme le dis memory12. Mais surtout parce que dans un programme aussi complexe qu'un OS, je préfère l'avoir dans une langue que je maitrise parfaitement plutot que dans une langue que je parle courament mais pas aussi bien que ma langue maternelle. Pour en avoir fait l'experience sous des systemes Unix en anglais, tu trouvera toujours un mot que tu ne comprendras pas (et qui n'est évidemment pas dans le dico) et qui sera ultra important pour faire ta manip ou alors une phrase dont tu a mal interpreté le sens et qui te fera faire planter le systeme(déjà que c'est pas toujours simple en français...).
 
Faudra aussi qu'on m'explique comment un simple changement de langue peut rendre une version plus instable ou moins bonne qu'une autre parce que à part une traduction mauvaise ou incomplète je vois pas ce qui pourrait arriver  :??: .


---------------
"I wonder if the internal negative pressure in self pumping toothpaste tubes is adjusted for different market altitudes." John Carmack
n°1180342
Tetedeienc​h
Head Of God
Posté le 12-02-2002 à 19:05:32  profilanswer
 

mareek : C simple.
 
Prends une traduc de phrase C a la con :
 
hello %s, you are the %d visitor  
 
Et la traduc :
 
Bonjour %s, vous etes le %s%d-ième visiteur
 
Et apf, ca plante.
 
Con hein ?


---------------
L'ingénieur chipset nortiaux : Une iFricandelle svp ! "Spa du pâté, hin!" ©®Janfynette | "La plus grosse collec vivante de bans abusifs sur pattes" | OCCT v12 OUT !
n°1180468
mareek
Et de 3 \o/
Posté le 12-02-2002 à 19:46:19  profilanswer
 

Tetedeiench a écrit a écrit :

mareek : C simple.
 
Prends une traduc de phrase C a la con :
 
hello %s, you are the %d visitor  
 
Et la traduc :
 
Bonjour %s, vous etes le %s%d-ième visiteur
 
Et apf, ca plante.
 
Con hein ?  




Heu... mon C est un peu rouillé, tu pourrais me la refaire en plus clair stp ?
 
Je posais la question parce que généralement, dans les gros projet qui vont être traduis dans de multiples langues (par exemple Windows au hasard), il n'y a aucun texte écrit en dur dans le code, le programme va chercher le texte dans des fichiers externe pour faciliter la traduction et éviter les erreur comme celle que tu décris. Donc le code reste le même quelque soit la langue.


---------------
"I wonder if the internal negative pressure in self pumping toothpaste tubes is adjusted for different market altitudes." John Carmack
n°1180523
Jazz Ad
Celui-là même.
Posté le 12-02-2002 à 20:02:36  profilanswer
 

Mon ex était américaine, j'ai passé un an, la bas, je suis bilingue ou pas loin.
En fait ce forum est à peu près le seul en Français que je cnsulte.

n°1181994
unreal2345
Posté le 13-02-2002 à 11:31:57  profilanswer
 

mareek a écrit a écrit :

 
Heu... mon C est un peu rouillé, tu pourrais me la refaire en plus clair stp ?
 
Je posais la question parce que généralement, dans les gros projet qui vont être traduis dans de multiples langues (par exemple Windows au hasard), il n'y a aucun texte écrit en dur dans le code, le programme va chercher le texte dans des fichiers externe pour faciliter la traduction et éviter les erreur comme celle que tu décris. Donc le code reste le même quelque soit la langue.  




 
Tu crois vraiment a ce que tu dis, la??? Si par malheur tu y crois (c'est grave docteur :D ), je te conseille vivement d'ouvrir un element de Win avec un editeur hex, un desassembleur ou bien un bidouilleur de ressource. Prend par exemple explorer.exe, le texte est ecrit en dur dedans. Donc pour traduire, il faut proceder aux modifs et recompiler le tout.

n°1182021
Uxo
Posté le 13-02-2002 à 11:42:59  profilanswer
 

zulman a écrit a écrit :

moi je parle anglais, américain, australien et sud africain  




 
Good on ya mate!!

n°1182280
mareek
Et de 3 \o/
Posté le 13-02-2002 à 13:04:07  profilanswer
 

unreal2345 a écrit a écrit :

 
 
Tu crois vraiment a ce que tu dis, la??? Si par malheur tu y crois (c'est grave docteur :D ), je te conseille vivement d'ouvrir un element de Win avec un editeur hex, un desassembleur ou bien un bidouilleur de ressource. Prend par exemple explorer.exe, le texte est ecrit en dur dedans. Donc pour traduire, il faut proceder aux modifs et recompiler le tout.  




 
Je me suis mal exprimé en fait. Je voulais dire que le texte n'est pas écris en dur dans le code (là j'en suis sur à 100%) dans le genre:
printf("Démarrage de Windows" );
mais plutot:
printf(filetext.msgStartup);
(j'ai écris ça vite fait, c'est juste pour se faire une idée du code)
Le texte est inclus dans le programme à la compilation.
 
Si le texte était vraiment en dur dans le code, tu t'imagine le boulot des traducteusr qui devraientt avoir à lire tout le code pour trouver les bout de texte à traduire et comprendre ce que fait chaque fonctions. Il faudrait des Traducteurs/programmeurs de haut vol pour faire ce boulot et je pense pas que ça coure les rues...


---------------
"I wonder if the internal negative pressure in self pumping toothpaste tubes is adjusted for different market altitudes." John Carmack
n°1182463
unreal2345
Posté le 13-02-2002 à 13:46:50  profilanswer
 

mareek a écrit a écrit :

 
 
Je me suis mal exprimé en fait. Je voulais dire que le texte n'est pas écris en dur dans le code (là j'en suis sur à 100%) dans le genre:
printf("Démarrage de Windows" );
mais plutot:
printf(filetext.msgStartup);
(j'ai écris ça vite fait, c'est juste pour se faire une idée du code)
Le texte est inclus dans le programme à la compilation.
 
Si le texte était vraiment en dur dans le code, tu t'imagine le boulot des traducteusr qui devraientt avoir à lire tout le code pour trouver les bout de texte à traduire et comprendre ce que fait chaque fonctions. Il faudrait des Traducteurs/programmeurs de haut vol pour faire ce boulot et je pense pas que ça coure les rues...  




 
Ca ne doit pas tout a fait se faire comme ca :
* Win98 VF est moins stable que la VO (aucun doute) donc quelque part le code systeme a du etre modifie. Je parle pas de NT/2000/XP dont les VF sont tres correctes
* Sous win98 VF, lorsque les choses partent en couille, on a tres souvant doit a des supers melanges francais/anglais style "A fatal error s'est produite. Veuillez save vos documents et restart Windows". Mais si c'etait aussi facile, please explain comment des choses like that peuvent se happen :D  
 
unreal

n°1183771
mareek
Et de 3 \o/
Posté le 13-02-2002 à 19:43:35  profilanswer
 

unreal2345 a écrit a écrit :

 
 
Ca ne doit pas tout a fait se faire comme ca :
* Win98 VF est moins stable que la VO (aucun doute) donc quelque part le code systeme a du etre modifie. Je parle pas de NT/2000/XP dont les VF sont tres correctes
* Sous win98 VF, lorsque les choses partent en couille, on a tres souvant doit a des supers melanges francais/anglais style "A fatal error s'est produite. Veuillez save vos documents et restart Windows". Mais si c'etait aussi facile, please explain comment des choses like that peuvent se happen :D  
 
unreal  




 
J'ai jamais essayé win98 en VO (seulement en VO sous titrée  :D ) mais ce que tu me dis me semble tres tres (mais vraiment beaucoup) bizarre  :heink: ....
 
En plus, je trouve que la traduction de windows (toutes versions confondues) est tres réussie (on peut pas en dire autant du reste). Même dans les plantages les plus monstrueux, j'ai jamais rencontré de "franglais", je suis même pas sûr d'avoir vu des messages en anglais...  
 
T'es sûr d'avoir eu autre chose que des bétas en VF ?  :D  
 
De toute façon, faire la traduction directement dans le code reviendrai énormément plus cher qu'avec la méthode que j'ai décrite. Et je doute que Billou soit près à dépenser ses milliards pour rien.


---------------
"I wonder if the internal negative pressure in self pumping toothpaste tubes is adjusted for different market altitudes." John Carmack
mood
Publicité
Posté le   profilanswer
 


Aller à :
Ajouter une réponse
  FORUM HardWare.fr
  Hardware

  [Super HS] Qui parle bien l'anglais ici?

 

Sujets relatifs
DDR- elixir (ou PQI) pour MSI K7N420pro, c'est bien ou pas ?un Celeron 1.57 GHZ....avec koi comme CG pour bien equilibrer
g une super idée!Recherche utilitaire super fiable pour connaitre le débit du HD
[Silence] Est-ce que j'ai bien fait d'accepter ces disques durs ?ca marche bien radeon 7500 par rapport a geforce 2 ti
ventilos noiseblocker T1 c'est bien?Bi dudu 1.2 : marche bien ou pas ?
SUMA PLATINUM GeForce2 Ti 64 Mo 4ns TV-OUT est-elle bien ??Finalement ca marche bien AudioGalaxy lorsqu'il veut bien!
Plus de sujets relatifs à : [Super HS] Qui parle bien l'anglais ici?


Copyright © 1997-2022 Hardware.fr SARL (Signaler un contenu illicite / Données personnelles) / Groupe LDLC / Shop HFR